gesicherte немецкий

Примеры gesicherte примеры

Как в немецком употребляется gesicherte?

Субтитры из фильмов

Fähnrich Murphy, bringen Sie sie in gesicherte Quartiere.
Мичман Мерфи, сопроводите этих. господ в охраняемую каюту.
Ruf mich über eine gesicherte Leitung an, wenn du da bist.
Позвони мне по защищенной линии когда доберешся.
Damit kommen Sie landesweit an gesicherte Daten.
Это тебе даст доступ к Национальным секретным данным.
Der Körper wird in eine gesicherte Leichenhalle transportiert. Der Aufenthaltsort ist bis jetzt unbekannt.
Тело увозят в закрытый морг, адрес которого пока неизвестен.
Er hat sich in unsere gesicherte Website eingeloggt. mit Ihrem Namen und Passwort.
Он зашел на наш закрытый вейб-сайт под вашим именем и паролем.
Der gesicherte Satellit comms, sehnt sich und lats für das Umschlag zeigt, daß alles kühl ist.
Спутниковая широта, долгота - это клево.
Welther, gesicherte Verbindung.
Уэлтер. Чисто.
Nein, das ist eine gesicherte GD-Antennenstation.
Нет, это запасная антенная станция Глобал.
Aber der hatte unmöglich Zugriff auf die gesicherte Datenbank.
Он не мог быть подключён к засекреченной сети Министерства юстиции США.
Der Typ hat Zugriff aufs gesicherte Netzwerk.
Он как-то подключился к засекреченной сети Министерства юстиции.
Unsere Freude über den Gipfelsieg wird getrübt durch die Nachricht, dass die Messner-Brüder die gesicherte Expeditionsroute verlassen haben und verschollen sind.
Нашу радость, вызванную успешным восхождением на Нанга Парбат, омрачил тот факт, что братья Месснеры сошли с намеченного маршрута и пропали безвести.
Und Joshua ist ein hochintelligenter Krimineller, mit Erfahrung beim Einbrechen, in extrem gut gesicherte Bereiche.
И, так как Джошуа - блестящий преступник, С опытом проникновения в недостижимые зоны.
Ich empfehle die Mindeststrafe: zwei Monate in einer Jugendstrafanstalt, was erfordert, dass Sie eine gesicherte Schule besuchen, und an Beratungen teilnehmen.
Я предлагаю минимальное наказание в виде двух месяцев в исправительной колонии, что подразумевает, что вы будете пребывать в закрытой школе и будете посещать психолога.
Eine gesicherte Grenze schränkt die Zufuhr ein und treibt die Preise hoch.
Закрытая граница - ограниченные поставки. Цены повышаются.

Из журналистики

Sowohl die Menschen als auch der Viehbestand brauchen eine gesicherte Wasserversorgung.
И людям, и домашнему скоту необходимы надёжные источники воды.
Die Folge scheint klar zu sein: Die USA benötigen für die eigene gesicherte Ölversorgung ein anderes irakisches Regime.
Выводы отсюда следуют очень четкие: США нужен новый иракский режим, чтобы обеспечить свою энергетическую безопасность.
Amerika hat seine faulen Hypotheken als durch Vermögenswerte gesicherte Wertpapiere in die ganze Welt exportiert.
Америка по всему миру распространила свои ядовитые ипотечные кредиты в форме ценных бумаг, обеспеченных активами.
Die Vorstellung, dass eine große, staatlich gesicherte, globale Bank gebraucht wird, um die Löcher in den privaten Kapitalmärkten zu stopfen, ist heutzutage lachhaft.
Идея, что большой спонсируемый правительствами глобальный банк необходим для того, чтобы заполнить дыры в частных рынках капитала, сегодня является смехотворной.

Возможно, вы искали...