gewöhnte немецкий

Примеры gewöhnte примеры

Как в немецком употребляется gewöhnte?

Субтитры из фильмов

Das ist nicht lustig, ich gewöhnte mich gerade an Walter.
Надо же. А я привык к Уолтеру.
Sie haben es sich verdient, ganz bestimmt verdient, aber ich kenne niemand, der sich so schnell an Spirituosen gewöhnte.
Вы имеете на это полное право. Самое полное право. Но я никогда не видел, чтобы человек так быстро привыкал к крепким напиткам.
Als ich begriff, dass das kein Provisorium war, gewöhnte ich mich schließlich daran.
Вот так. Когда я понял, что это не временно, я кончил тем, что привык.
Ich gewöhnte mich langsam an deine Sachen.
Мне нравились твои вещи.
Und ich gewöhnte mich langsam daran, ohne sie zu leben.
А мне стало нравиться жить без них.
Später gewöhnte ich mich an so etwas.
Ты бледноват, сынок. - Надо тебя покормить.
Er war Kellner, doch er gewöhnte sich das Trinken an.
Раньше был официантом, но потом начал пить.
Am Anfang benutzte ich es nur ein paar Minuten am Tag, aber dann gewöhnte ich mich mehr und mehr daran, bis ich es irgendwann gar nicht mehr ausschaltete.
В начале я использовал его всего несколько минут в день, но затем я стал обращаться к нему все чаще и чаще, пока однажды я включил его и больше не выключал.
Ich gewöhnte mich gerade an sie als geistige Führerin von Bajor, und jetzt führt sie die Regierung an.
Я как раз пыталась привыкнуть к ней как к духовному лидеру Бэйджора, а теперь она еще и возглавляет правительство, Одо.
Ich meine, mit deinem Essen. Das gewöhnte ich mir im Gefängnis an.
Капитан, неужели у вас не возникали опасения, что Ворф - прославленный клингонский воин - может позабыть о жертвах чумы, выпади ему случай сразиться с врагом?
Ich gewöhnte mich an den Gedanken, die Mission selbst anzuführen.
Наверное, я просто привык к идее лично командовать на задании.
Angeblich in Kerry, aber ich gewöhnte mir meinen Heimatakzent im Waisenhaus ab.
Мне говорили, что в Керри. Хотя в приюте я практически избавился от ирландского акцента.
Ich gewöhnte mich schnell an dieses Leben.
Вскоре я привык к такой жизни.
Zuerst genierte sie sich, dann gewöhnte sie sich daran.
Первое время она немного стеснялась, потом привыкла.

Из журналистики

Die an Autoritarismus gewöhnte russische Öffentlichkeit möchte unbeugsame Machthaber.
Российская общественность, приученная к авторитаризму, желает видеть правителей России непоколебимыми.

Возможно, вы искали...