gewissenhafte немецкий

Примеры gewissenhafte примеры

Как в немецком употребляется gewissenhafte?

Субтитры из фильмов

Gute, gewissenhafte Ärzte.
Хорошие, самоотверженные врачи.
Noch weitere gewissenhafte Gegner?
Еще возражения?
Ich bin keine sehr gewissenhafte Patentante gewesen, ich weiß.
Я была не особенно. добросовестной крестной, знаю.
Die gewissenhafte, chirurgische Entnahme. und die Erhaltung der lebensnotwendigen Organe.
Осторожное хирургическое удаление и сохранение жизненно важных органов.
Erin war eine gewissenhafte Studentin.
Пайк: Эрин была добросовестной студенткой.
Das ist meine gewissenhafte Natur, Miss Fisher.
Это всё моя дотошность, мисс Фишер.
Werte Geschworene. Jetzt liegt es an Ihnen, die große Bürde, eine gerechte, faire und gewissenhafte Entscheidung zu fällen. Diese wichtige Pflicht lastet nun auf Ihnen als ausgewählte Jury.
Члены комиссии. теперь тяжкое бремя - принять справедливое, беспристрастное и правильное решение по этому делу - ложится полностью на вас, на присяжных, которых выбрали для этого.

Из журналистики

Diese Wissenschaftler leisten eine herausragende, gewissenhafte Arbeit, die präzise ermittelt, was die Welt vom Klimawandel erwarten sollte.
Эти ученые занимаются кропотливой высокоточной работой, которая направлена на обоснование того, каким будет мир в результате изменения климата.
Die Regierung hob nicht nur den zwei Jahrzehnte währenden Hausarrest von Suu Kyi auf, sondern trat sogar in einen Dialog mit ihr ein - Gespräche, über die sich die gewissenhafte Oppositionsführerin wirkliche hoffnungsvoll geäußert hat.
Правительство не только освободило Су Чжи после двух десятилетий домашнего ареста, но даже начало диалог с нею - разговор, относительно которого педантичный лидер оппозиции выражала реальную надежду.
Das Ziel der regionalen Zusammenarbeit könnte pervertiert werden, würde man zulassen, dass gewissenhafte Politik durch leere politische Rhetorik beherrscht würde.
На самом деле, роль регионального сотрудничества может быть извращена, если пустой политической риторике будет позволено возобладать над разработкой разумной политики.
Die afrikanische Einheit muss kein Traum bleiben, sie kann durch realistische regionale Projekte auf der Grundlage der den Afrikanern gemeinsamen Werte, unterstützt durch gewissenhafte, verlässliche Analyse geschaffen werden.
Африканскому единству не нужно оставаться мечтой, оно может быть достигнуто с помощью жизнеспособных региональных проектов, основанных на ценностях, разделяемых африканцами и подкрепленных тщательным и достоверным анализом.

Возможно, вы искали...