gipfeln немецкий

кульминировать, достичь кульминации

Значение gipfeln значение

Что в немецком языке означает gipfeln?

gipfeln

meist in Wendung „in etwas gipfeln“: den höchsten Stand erreichen Dieser Druck, der in Verhaftung, Verschleppung und Ermordung von Studenten gipfelte, führte 1948 zur Spaltung der Universität.

Перевод gipfeln перевод

Как перевести с немецкого gipfeln?

gipfeln немецкий » русский

кульминировать достичь кульминации

Синонимы gipfeln синонимы

Как по-другому сказать gipfeln по-немецки?

Примеры gipfeln примеры

Как в немецком употребляется gipfeln?

Субтитры из фильмов

Die Abwehrdienste lokalisierten das Projekt in den Einöden unter den arktischen Gipfeln der Torkofinseln.
Разведка определила, что место расположения сверхсекретного проекта - пустынная, укрытая туманом земля за арктическими вершинами островов Жохова.
Sie wollten eine Brücke zwischen den beiden Gipfeln bauen.
Они собирались построить мост между двумя пиками.
Wir waren auf vielen Gipfeln.
А сейчас я хочу есть.
Bevor Melinda auf dem Scheiterhaufen verbrannt wurde, gelobte sie, dass jede Generation der Warren-Hexen immer stärker werden und in der Ankunft von drei Schwestern gipfeln würde.
Перед тем как её сожгли на костре, она предсказала: с каждым поколением ведьмы из рода Уорренов будут становиться всё сильнее и сильнее, особенно, когда появятся три сестры.
Oben in den Bergen, auf den gipfeln der Pontoos, Iag die kleine Stadt WhoviIIe: Die Heimat der Whos.
Далеко в горах, на самой вершине горьы Понтус, расположился небольшой городок под названием Хувил-- которьый бьыл домом для всех Хувов!
Das ist das Licht, das von den höchsten Gipfeln reflektiert wird, nachdem die Sonne hinter den Bergen untergeht.
Свет, который некоторое время отражается от самых высоких гор, после того как зайдет солнце.
Außergewöhnliche Ereignisse gipfeln in einem vermeintlichen Niedergang.
Невероятные обстоятельства приведут к тому, что покажется упадком.
Und dann kriegen wir eine Ahnung von den evolutionären Kräften, die eines Tages in der menschlichen Hand gipfeln sollten.
Это поможет нам почувствовать силу эволюционного творчества, которое однажды придет к созданию человеческой кисти.
Von all den einsamen Gipfeln der Erkenntnis, die Sie bisher noch nicht erklommen haben ist dies der Aufstieg, der die größten Gefahren birgt.
Из всех гор знаний, которые еще не были взяты, этот склон самый скользкий. Будьте осторожны.
Gipfeln der Erde im Zentralhimalaja gehen der ewige Schnee und die Gletscher zurück.
Уровень мирового океана растёт. Из-за потепления вода наступает, только в 20 веке это привело к подъёму уровня на 20 сантиметров.
Man sieht den Schnee auf den Gipfeln.
Даже видно снег в горах.
Unmöglich während der Wintermonate zu passieren, die. auf den Gipfeln bereits Einzug halten.
Он непреодолим зимой, а она уже не за горами.
Das Regenwasser fließt jetzt südwärts, von Mosambiks höchsten Gipfeln, zu den Niederungen des Ostkaps.
Дождевая вода стекает с самых высоких пиков Мозамбика на юг к долинам Восточно-Капской провинции.
Ich möchte auf Gipfeln stehen und kubanische Zigarren rauchen und, solange es geht, die Sonne auf meinem Gesicht spüren.
Хочу стоять на вершине и курить сигары и ощущать, как солнце ласкает мое лицо.

Из журналистики

Die Sonne stand hoch über der Jadedrachen-Bergkette mit ihren weißen Gipfeln, als mein Fremdenführer auf das tosende braune Wasser 2000 bis 3000 Meter weiter unten in der Schlucht wies.
Солнце стояло высоко над белой шапкой Снежной Горы Нефритового Дракона, когда мой проводник указал на коричневые потоки, пенящиеся на дне ущелья в нескольких тысячах футов ниже нас.
Alle diese Missstände werden bei den EU-China-Gipfeln regelmäßig aufs Tapet gebracht, allerdings vergeblich.
Все перечисленные правонарушения неоднократно обсуждались во время проведения встреч на высшем уровне между правительством Китая и представителями ЕС, однако результаты таких переговоров практически незаметны.
Sie können es sich nicht leisten, für jede internationale Frage an mehreren Gipfeln teilzunehmen.
Они не могут позволить себе присутствовать на многочисленных саммитах по каждому межгосударственному вопросу.
Präsident Hamid Karzai ist seit 2004 regelmäßiger Gast bei SOZ-Gipfeln und hat an die SOZ appelliert, den Kampf gegen den Drogenhandel zu einer Priorität zu machen.
Президент Хамид Карзай был регулярным гостем на саммитах ШОС с 2004 года, а также неоднократно призывал ШОС сделать приоритетом борьбу с торговлей наркотиками.

Возможно, вы искали...