irreversible немецкий

Примеры irreversible примеры

Как в немецком употребляется irreversible?

Субтитры из фильмов

In 30 Sekunden hat er irreversible Hirnschäden.
Через полМинуты у Отто начнутся необратиМые изМенения в Мозгу.
In der Realität hat jede Entscheidung, egal wie unbedeutend, irreversible Folgen.
В реальном мире любое решение, даже незначительное, имеет необратимые последствия.
Die Frau ist schwer verletzt! Sie hat eine Kopfverletzung, eine irreversible Halluzinogen-Vergiftung!
Со мной тяжелораненная женщина, женщина с тяжелой травмой головы, что с вами, люди?
Sie hat irreversible Hirnschäden.
Она получила необратимые изменения мозга.
Das das Kind irreversible Trauma erleidet?
Когда ребёнок подвергнется необратимой травмой?
Nach sechs Minuten sind es irreversible Hirnschäden.
После 6 минут будут необратимые повреждения мозга.

Из журналистики

Der Planet ist in eine neue Ära eingetreten, in der der Klimawandel irreversible Folgen zeigt.
Планета вступила в новую эру необратимых последствий изменения климата.
In dieser Frage hat die Regierung Bush acht wertvolle Jahre vergeudet, in denen wir dem Punkt gefährlich nahe gekommen sind, an dem eine irreversible Ereigniskette eintreten könnte, die zu einer Katastrophe führen würde.
На этот вопрос правительство Буша бездарно потратило восемь ценных лет, в течение которых мы оказались в гибельной близости от точки, которая может стать началом цепочки необратимых событий, ведущих к катастрофе.
Weltweit ist eines von vier Kindern unter fünf Jahren durch chronische Unterernährung in seiner Entwicklung so stark gehemmt, dass dadurch schwere und oft irreversible körperliche und kognitive Schäden hervorgerufen werden.
Во всем мире каждый четвертый ребенок в возрасте до пяти является низкорослым, а это указывает на то, что хроническое недоедание вызвало серьезные и зачастую необратимые физические и когнитивные повреждения.
Diese Sichtweise der Entropie geht davon aus, dass Wirtschaftsprozesse aufgrund ihrer vielfältigen Wechselwirkungen mit der Natur irreversible Folgen verursachen.
Энтропийная точка зрения предполагает, что экономические процессы вызывают необратимые последствия из-за множественных взаимодействий с природой.
Diese Unterentwicklung ist in der Tat zum wahren Gesicht der heutigen globalen Armut geworden und verursacht irreversible Schäden für die kognitive Entwicklung und das körperliche Wachstum der Kinder.
Действительно, задержка роста сейчас представляет истинное лицо современной глобальной бедности, нанося непоправимый ущерб интеллектуальному и физическому развитию детей.
Aus gutem Grund hatten Eltern in aller Welt Angst, dass der Poliovirus - wie eine Plage - vor ihrer Tür stehen, ein Kind befallen und innerhalb von Stunden oder Tagen irreversible Lähmungen oder, schlimmer noch, den Tod verursachen konnte.
С полным основанием родители многих стран были в ужасе от того, что вирус полиомиелита может проникнуть в их дом, как чума, заразив ребенка и приведя к необратимому параличу в считанные часы или, хуже того, к смертельному исходу в считанные дни.

Возможно, вы искали...