künstliche немецкий

Синонимы künstliche синонимы

Как по-другому сказать künstliche по-немецки?

künstliche немецкий » немецкий

künstliches Gebiss die dritten Zähne Zahnprothese Zahnersatz

Примеры künstliche примеры

Как в немецком употребляется künstliche?

Простые фразы

Künstliche Intelligenz kann gegen natürliche Dummheit nichts ausrichten.
Искусственный интеллект бессилен против естественной глупости.

Субтитры из фильмов

Künstliche Beatmung wirkte, und ein paar Pfadfindertricks.
Искусственное дыхание и опыт бойскаута.
Wir schufen mit der Hitze im Erdinneren eine künstliche Sonne.
Мы использовали тепло недр Земли для создания собственного солнца.
So wie Meerjungfrauen auf einen Jahrmarkt. Künstliche Gebilde aus Haut und Knochen, ein alter Trick der Spionageabwehr.
Как. ярмарочные русалки, сделанные из кусков кожи и костей.
Künstliche Energie.
Да. Искусственная энергия.
Für künstliche Befruchtung Samen spenden!
Например, давать сперму для лабораторий искусственного осеменения.
Ja, aber das ist künstliche Mehrleistung.
Оно-то да, но это искусственно созданное трение. Это же запрещено.
Künstliche Schwerkraft ein.
Включить искусственную гравитацию.
Künstliche Schlangenlizenz XB-71? Das bist du?
Лицензия на искусственную змею ХВ71, это вы?
Auf Ripleys letzter Mission hatte die künstliche Person einen Funktionsfehler.
В прошлом полёте Рипли синт. искусственный человек сломался.
Künstliche Farbe kann gefährlich sein.
Искусственные красители опасны.
Künstliche Beatmung?
ИСКУССТВЕННОЕ дыхание?
Wenn künstliche Blumen im Garten wachsen würden, das wäre ein Beweis.
Если бы пластиковые цветы росли в саду, это было бы - да.
Ich mag künstliche Blumen, aber wenn es keine echten gegeben hätte, gäbe es jetzt auch keine künstlichen.
Цветы из пластика, конечно, красивые, но если б не было живых, не было бы и искусственных!
Genmanipulation, künstliche Befruchtung!
Генная инженерия, искусственное оплодотворение.

Из журналистики

Stattdessen scheinen die Staatsdiener jetzt mit der Wall Street unter einer Decke zu stecken, um eine künstliche Aura der Rentabilität zu erschaffen.
Вместо этого теперь государственные служащие, похоже, находятся в сговоре с Уолл-стрит относительно создания искусственной ауры доходности.
Oder wird die künstliche Intelligenz das Mantra von Fremdvergabe und Produktionsverlagerung ersetzen?
Или искусственный интеллект заменит миграцию специалистов и промышленных технологий?
Die EZB sollte nicht versuchen, die Inflation im Süden und im Osten mit einer Deflation im Norden auszugleichen, um künstliche kontinentweite Zielvorgaben zu erfüllen.
ЕЦБ не должен пытаться уравновешивать инфляцию на юге и востоке дефляцией на севере ради достижения своих искусственных целей континентального масштаба.
Würde Turing heute noch leben, vielleicht würde er künstliche Intelligenz als die Unfähigkeit eines Computers definieren, festzustellen, ob es sich bei einer anderen Maschine um einen Menschen handelt!
Возможно, если бы Тьюринг был жив сегодня, он бы определил искусственный интеллект как неспособность компьютера сказать, является ли другая машина человеком!
Zuvor wird künstliche Intelligenz das Lernen an Hochschulen verändern und unter Umständen eine Universitätsbildung von Weltniveau weithin verfügbar machen, sogar in armen Entwicklungsländern.
Но еще раньше искусственный интеллект преобразит высшее образование, сделав университетское образование мирового уровня широко доступным даже в бедных развивающихся странах.
Künstliche Intelligenz wird uns den Auftrieb geben, der die Zehner am Rollen hält.
Искусственный интеллект обеспечит подъем, который будет двигать следующее десятилетие.
So ist es zum Beispiel ganz was anderes, künstliche Hindernisse abzubauen, als großzügige staatliche Förderprogramme ins Leben zu rufen - so wie es Deutschland und andere Länder tun, die sich nach einer dynamischeren Wirtschaft sehnen.
Так например, снижение искусственных препятствий к основанию компаний сильно отличается от щедрой программы субсидий, начатой недавно в Германии и некоторых других странах, отчаянно нуждающихся в более динамичной экономике.
Diese künstliche Währungsunion hat das Gefüge der Gesellschaften seit ihrer Unabhängigkeit 1960 durcheinander gebracht.
Она разрушала структуру общества в этих странах с момента обретения ими так называемой независимости в 1960-ом году.
Daneben allerdings wies die Dekoration des Innenraums ein einzigartiges Gestaltungsmerkmal auf: eine künstliche Wand mit Fenstern, die einen Teil der Restauranthalle abtrennte.
Но в оформлении интерьера был один уникальный элемент - искусственная стена с окнами, отделявшая часть зала.
Seiner Ansicht nach ist das Gehirn keine Turing-Maschine, die Symbole gemäß einer Regeltabelle verarbeitet. Dies war das Modell, auf dem Computer und künstliche Intelligenz bisher beruhten.
По его мнению, мозг - этонемашина Тьюринга, которая манипулирует символами в соответствии с набором правил, как это делают компьютеры и искусственный мозг.
Der weltweit führende Gelehrte für künstliche Intelligenz beschrieb Menschen einmal als Maschinen aus Fleisch.
Один из ведущих мировых ученых в области искусственного интеллекта однажды описал людей как машин, сделанных из мяса.
Wir müssen dafür sorgen, dass eine kreative Steuergestaltung durch Gewinnverlagerungen und künstliche Gewinnkürzungen kein lohnendes Geschäftsmodell mehr ist.
Нам нужно добиться, чтобы креативное налоговое планирование в форме вывода в прибыли в другие страны и ее искусственного снижения перестало быть доходной моделью бизнеса.
Diese Veränderungen nehmen womöglich mehrere Jahrzehnte in Anspruch, könnten aber auch rascher über die Bühne gehen, nachdem künstliche Intelligenz die nächste Welle der Innovation antreibt.
Этот процесс может занять несколько десятилетий, но он может протекать намного быстрее, по мере того как искусственный интеллект будет подбрасывать дрова в топку следующей волны инноваций.
Nach seinem Tod 1980 begann dieser künstliche Staat sich aufzulösen, was in den 90er Jahren in Völkermord und Krieg in Bosnien, Kroatien und im Kosovo gipfelte.
После его смерти в 1980 году начался распад этого искусственного государства, завершившийся геноцидными войнами в Боснии, Хорватии и Косово в 1990-х годах.

Возможно, вы искали...