kerkern немецкий

Примеры kerkern примеры

Как в немецком употребляется kerkern?

Субтитры из фильмов

Ich mag Friedhöfe nicht mehr. Es sind kalte Gefängnisse. Sie kerkern die Toten ein, um sie unter der Erde loszuwerden.
Я думаю, я не люблю кладбища, это холодные тюрьмы, в которые запирают мертвых, чтобы избавиться от них, оставив в промерзшей земле.
In den Kerkern von York.
В тюрьме Йорка.
Ich bekomme die Hälfte meiner Rekruten aus ihren Kerkern.
Половину рекрутов я получаю из тамошних темниц.
Stiehlt man von den Tullys, verrottet man auch in ihren Kerkern.
Он украл на землях Талли, и будет гнить в их темницах.
Tief unter Cobras Festung wurden sie ge- zwungen, in den heißen Kerkern zu arbeiten, und die Wachen peitschten die aus, die sie sich aussuchten.
Глубоко под крепостью Кобры их заставляли работать в жарком подземелье, и охранники били кнутами любого на свое усмотрение.
Ich weiß nur, dass brave Männer, die alles für Königin und Vaterland gegeben haben, nun zum Dank in Ihren Kerkern schmachten. Haben sie was verbrochen?
Давай надеяться, что они найдут приют до того, как Рид арестует их за бродяжничество.
Seit er nicht mehr Football spielte, hatte Tim über tausend Stunden. mit seinen Guild-Kumpanen in diversen Kerkern verbracht.
После того как Тим бросил футбол, он провёл более тысячи часов в различных подземельях со своими партнёрами по игре.
Alles was er macht, ist dieses, wie heißt der Scheiß noch mal, mit den Kerkern und Drachen?
Он только играет все в. Как там называется этот отстой с подземельями и драконами?
Sie kerkern ihn ein.
Они его запрут.
Wir kerkern sie ein.
Мы сажаем их в тюрьмы.
Also residiert er stattdessen in den Kerkern von Red Keep.
Так что теперь он обитает в темнице Красного Замка.
Als Aife nicht deinen Regeln entsprach, hast du sie in die Dunkeln Kerkern gesteckt.
Когда Ифа стала проблемой, ты упрятал её в темное подземелье.
Jack meinte, dass er sie aus den Dunkeln Kerkern gerettet hätte und dass er sie vor dem Wahnsinn retten wollte.
Джек сказал мне, что спас её из подземелья, что он пытался вытащить её из лечебницы.
In den Kerkern.
В темнице.

Возможно, вы искали...