konkurrierende немецкий

Примеры konkurrierende примеры

Как в немецком употребляется konkurrierende?

Субтитры из фильмов

Das ist Quatsch. Das sind vollkommen konkurrierende Ideologien.
Это полностью конфликтующие идеологии.
Nun, das freut mich zu hören, denn die konkurrierende Partei ist Ihr Bruder Michael.
Что ж, приятно слышать, потому что конкурент - это твой брат Майкл.
Ich habe konkurrierende Ideen.
У меня были две противоположные идеи.
Jeder bekommt konkurrierende Ideen.
У всех бывают противоположные идеи. У всех бывают сомнения.
Um genau zu sein, weiß ich warum: Das ist eine interessante Sache. Sie erhöhen das Körpereigene Insulin, welches konkurrierende Aminosäuren entfernt und. einen Serotoninschub zum Gehirn schickt und.
Вообще-то я знаю: это интересный факт, они увеличивают количество инсулина в крови, которые очищают конкурирующие аминокислоты и путь серотонина к твоему мозгу и.
Alle Geschichten haben konkurrierende Wahrheiten.
У истории не может быть одна правда.
Und meine Erfahrung hat gezeigt, dass die erfolgreichsten Wohltätigkeitsauktionen diejenige sind, wenn man zwei konkurrierende Egos gegeneinander ausspielen kann.
Исходя из моего богатого опыта самые прибыльные благотворительные аукционы это те, в которых участвуют два корпоративных эго, противостоящих друг другу. Мм.
Ich weiß nicht, vielleicht war es eine. konkurrierende Firma, wisst ihr?
Может это сделала какая-нибудь конкурирующая компания?
Tötete konkurrierende Kartell-Führer, um seine Reichweite zu erweitern.
Он убил владельцев картелей-конкурентов для собственного обогащения.
Wir sind alle konkurrierende Wissenschafts-Nerds.
Все мы, соревнующиеся ботаники.
Ja, weil er wegen meiner Halskette konkurrierende Ermittlungen betreibt.
Да, может это потому, что он ведет паралельное расследование с моим ожерельем. Твоим ожерельем?
Ich will Sie nicht mit akademischen Theorien über konkurrierende Zivilisationen langweilen.
Я не буду утомлять вас академическими теориями о соревнующихся цивилизациях.
Und sie waren konkurrierende Schwarzbrenner.
А в деле самогоноварения были конкурентами.
Wenn sich zwei konkurrierende KSIs nicht einig sind, könnte das Ergebnis katastrophal sein.
Если два противоборствующих ИИ не придут к соглашению, дело может закончиться катастрофой.

Из журналистики

Stattdessen haben die USA darauf gedrängt, konkurrierende Ansprüche auf dem Verhandlungsweg zu klären.
Напротив, Соединенные Штаты настаивают на том, чтобы спорные вопросы решались на переговорах.
Herausgekommen ist allerdings eine korrupte, militarisierte Palästinensische Behörde sowie konkurrierende Sicherheitskräfte, die sich als unfähig erwiesen, für Sicherheit zu sorgen.
Вместо этого возникла коррумпированная, милитаризованная Палестинская автономия, враждующие силы безопасности которой оказались неспособны обеспечивать безопасность.
Die einzelnen Gruppierungen innerhalb der russischen, indischen, mexikanischen und südafrikanischen Regierungen haben alle jeweils eigene, konkurrierende politische Prioritäten.
Фракции в правительствах России, Индии, Мексики и ЮАР имеют свои собственные конкурирующие политические приоритеты.
Durch die Verstärkung negativer Stereotype über konkurrierende Staaten wirkt ein solcher Umgang mit der Geschichte und der Erinnerung spaltend und destabilisierend und verstärkt die aktuellen Territorialstreitigkeiten in der Region.
Укрепив негативные стереотипы конкурирующих стран, такие ссоры о истории и памяти сеют фрагментацию и нестабильность, и, конечно же, подпитывали последние территориальные споры в регионе.
Mehrere konkurrierende Erklärungen suchen diese Trends miteinander in Einklang zu bringen, und für eine angemessene Abstimmung der Geld- und Fiskalpolitik ist es unverzichtbar, die richtige Antwort zu finden.
Несколько конкурирующих объяснений пытаются примирить эти тенденции, но для того, что заняться калибровкой денежной и фискальной политики соответствующим образом, нужно быть полностью уверенными в наших ответах.
Während der vergangenen 25 Jahre haben verschiedene konkurrierende Akteure in der Region die Religion zum dominanten Paradigma bei der Festlegung ihrer jeweiligen Innenpolitik gemacht.
В течение последних 25 лет разные конкурирующие стороны в регионе использовали религию в качестве господствующей парадигмы при определении своей внутренней политики.
Sie sind zugleich umständlich formuliert und offen für konkurrierende Auslegungen; also ist eine gewisse Skepsis in Bezug auf die Umsetzung angebracht.
Так что некоторый скептицизм по поводу реализации вполне уместен.
Zu Beginn des Irak-Kriegs unter US-Führung bildeten sich zwei konkurrierende Voraussagen über sein Ergebnis.
В начале войны США с Ираком предсказывали два вероятных её исхода.
Zudem müssen sie in der Lage sein, mehrere konkurrierende Realitäten zu begreifen und gleichzeitig auf diese zu reagieren.
Более того, они должны быть в состоянии разобраться и отреагировать одновременно на несколько конкурирующих реалий.
Aus Sicht kapitalschwacher Entwicklungsländer sind konkurrierende Banken vermutlich etwas Gutes.
С точки зрения развивающихся стран, которые нуждаются в капитале, вероятно, что конкурирующие банки выглядят привлекательно.
Konkurrierende Gruppen kämpfen angesichts der Knappheit an Nahrungsmitteln, Wasser, Weideland und anderen Lebensgrundlagen ums Überleben.
Конкурирующие группы борются за выживание из-за нехватки пищи, воды, пастбищных земель и отсутствия возможностей для удовлетворения важнейших потребностей.
Im südchinesischen Meer beispielsweise prallen konkurrierende Gebietsansprüche auf Inseln, Atolle und den Meeresgrund aufeinander, einschließlich Chinas gewagter Feststellung, das gesamte Meer gehöre zu seinem Hoheitsgebiet.
Южно-Китайское море, например, уже пенится из-за множества конкурирующих претензий, заявленных на его острова, атоллы и морское дно, в том числе из-за смелого утверждения Китая, что все это - китайская суверенная территория.
In der Nähe von Tel Aviv - im benachbarten Jaffa - übernahm eine konkurrierende Miliz unter Hassan Salameh das Kommando.
Близ Тель-Авива, в Яффе, положение контролировала конкурирующая вооруженная группировка под руководством Хассана Саламеха.
Zu einer dezentralen Ressourcenverteilung durch konkurrierende Märkte oder zurück zur Beschlussfassung durch den Staat und seine bürokratischen Gremien?
В направлении децентрализованного распределения ресурсов посредством конкурентных рынков, или же в обратную сторону к принятию решений государством и его чиновниками?

Возможно, вы искали...