konkurriert немецкий

Примеры konkurriert примеры

Как в немецком употребляется konkurriert?

Субтитры из фильмов

Heute wurde der Clown verhaftet. dessen Show mit der von unserem Hobo Hank konkurriert.
Сегодня вечером отряд спецназа арестовал телевизионного клоуна который выступает на конкурирующем с нами телеканале.
Und jetzt konkurriert Ihr Haus mit seinem.
А теперь ваш род соперничает с его родом.
Du hast ständig mit mir konkurriert und tust es immer noch.
Ты всегда конкурировала со мной, а судя по вечеру, это до сих пор.
Deren Eskimos haben beim Iditarod konkurriert.
Там были гонки собачьих упряжек.
Ich kapiere nicht wie ein Gewitter mit einem oberirdischen Swimming Pool konkurriert.
Я не понимаю, как молния соревнуется с бассейном?
Sie haben nie konkurriert.
Ты не знаешь, как конкурировать, ведь ты никогда не конкурировал.
Ja, ihr habt ganz schön miteinander konkurriert.
Ага, похоже, что ты с ней соперничаешь.
Eine gute Geschäftsfrau konkurriert nicht mit ihrer Ware, Sir.
Хороший торговец не конкурирует со своим товаром, сэр.
Cornell und New York University um Leichen konkurriert, aber jetzt bildet jeder Ärzte aus.
Корнеллом и Нью-Йоркским, но сейчас все стали готовить хирургов.
Kalique konkurriert mit Balem.
Зачем ей лгать?
Jeder Einzelne hier konkurriert mit dem Berg.
Это соревнование между каждым человеком и этой горой.
Im Vergleich zu denen wirke ich. wie ein Kiosk, der gegen Walmart konkurriert.
Как детский лимонадный киоск, пытающийся тягаться с Уолмартом.
Weil der US-Kongress nicht zulässt, dass man US-Gelder in den Anbau einer Pflanze steckt, die dann auf dem Weltmarkt mit den US-Farmern konkurriert.
Потому что Конгресс США не допустит, чтобы любой американский фонд по развитию инвестировал деньги в выращивание той продукции, которая будет конкурировать с американскими фермерами на мировом рынке.

Из журналистики

In diesem Bereich konkurriert aber die Kommission mit den jeweiligen nationalen Bürokratien.
Здесь, однако, Еврокомиссия вступает в соперничество с национальными бюрократическими аппаратами.
Daher ist es wenig sinnvoll, wenn Deutschland mit seinen Nachbarn um einen solideren Haushalt konkurriert: die europäischen Länder sind miteinander verbunden.
Таким образом, Германии не имеет смысла бороться за создание более устойчивого бюджета, чем ее соседи: все европейские страны связаны между собой.
Eine Welt, in der harte staatliche Macht mit der Soft Power transnationaler Ideen, Erfindungen und Finanzsysteme konkurriert, braucht Regeln.
Мир, где жесткая сила государств борется с мягкой силой транснациональных идей, изобретений и финансов, нуждается в правилах.
Chamenei wird voraussichtlich nach Ahmadinedschads Niedergang eine neue Gruppierung gründen, die mit den traditionellen Konservativen konkurriert.
Скорее всего, Хаменеи создаст новую фракцию для борьбы с традиционными консерваторами после упадка Ахмадинежада.
Wir könnten versuchen, Biokraftstoffe zu nutzen, doch dies nur in einer Form, die nicht mit der Nahrungsmittelproduktion oder kostbaren ökologischen Gütern konkurriert.
Мы могли бы использовать биотопливо, но только таким способом, чтобы это не создавало конкуренцию с запасами продовольствия или с драгоценными природными богатствами.
WASHINGTON - In den meisten hochentwickelten Demokratien konkurriert eine große gemäßigte Rechtspartei mit einer großen gemäßigten Linkspartei.
ВАШИНГТОН - В большинстве развитых демократий основное политическое противостояние идет между крупными право- и левоцентристскими партиями.

Возможно, вы искали...