krasseste немецкий

Примеры krasseste примеры

Как в немецком употребляется krasseste?

Субтитры из фильмов

Hey Mann! Komm mirjetzt nicht mit dieser großspurigen aufgepumpten, knastvogeImäßigen Ich-bin- der-krasseste-Wichser-aIIer-Zeiten-Scheiße.
Эй, кончай свою пидорско- деревенско-героическую хуйню типа я самый крутой мудила на свете.
Der Typ ist das krasseste Anti-Sex-Mittel.
Парниша-то доёбистый.
Aber das krasseste ist, dass die von der Strömung immer wieder an dieselbe Stelle gespült werden wo sie damals ins Wasser gegangen sind.
Но самое ужасное то, что их волной уносит всегда на то самое место, где они когда-то вошли в воду.
Seid ihr bereit für die krasseste, beschissenste Geschichte.?
Готовы услышать невероятную историю.
Mein Cousin ist der krasseste vegan Caterer. Ihn müsst ihn engagieren.
Мой кузен - крутейший поставщик продуктов.
Das Krasseste, was ich je sah.
Самая удивительная вещь, когда я либо видел.
Hey. Wer ist momentan hier der härteste, fieseste, krasseste Motherfucker?
Скажи, кто самый жестокий, злобный и свирепый урод из этой публики?
Wolframcarbid, weil du gesagt hast, dass es das krasseste Metall wäre.
Из вольфрамового сплава. Ты ж говорил, что это самый прочный метал.
Ohne Witz jetzt, das ist sozusagen, das. das krasseste.
Это же типа, ваще, на хрен.
Ich bin Russ Waterman, und ich biete die krasseste Auswahl an Wassersport.
Я Расс, моя стихия вода и у меня самый широкий выбор спортивного инвентаря.
Aber Sie waren der krasseste gute Kerl, den es je gegeben hat.
Разбойник. Кто-то вроде этого.
Es war das krasseste Gefühl, ich war.
Очень странное чувство, я был.

Из журналистики

Die krasseste Ungerechtigkeit besteht dabei im Versäumnis der USA und der Europäischen Union, ihre Versprechen vom Marktzugang für landwirtschaftliche Exporte aus den armen Ländern in wesentlichem Umfang umzusetzen.
Самой вопиющей несправедливостью в этом отношении стало невыполнение Соединенными Штатами и Европейским Союзом своих обещаний открыть для сельскохозяйственной продукции, экспортируемой из бедных стран, доступ на свои рынки.

Возможно, вы искали...