kurdische немецкий

Примеры kurdische примеры

Как в немецком употребляется kurdische?

Субтитры из фильмов

Ich fand es toll, dass dieser kleine kurdische Typ freigelassen wurde.
Я был потрясен тем, что этого коротышку-араба освободили.
Kurdische. Nicht, dass wir Haarspalterei betreiben.
Курдских. если быть точным.

Из журналистики

Sollte dies nicht geschehen, so wäre zumindest die Ungerechtigkeit, die das kurdische Volk seit Generationen erleidet, zu guter Letzt behoben.
Ну а если нет, то хотя бы с несправедливостью в отношении многих поколений курдов будет покончено.
Dieses Jahr jedoch hat die kurdische politische Bewegung beschlossen, ihre Kandidaten als Mitglieder einer einzigen Partei in die Wahlen zu schicken.
Однако в этом году курдское политическое движение решило выдвинуть своих кандидатов как членов единой партии.
Es wäre verheerend, wenn man die sich entwickelnde irakisch-kurdische Einheit im Namen eines abstrakten und nicht mehr existierenden größeren Iraks zerstören würde.
Было бы непростительной ошибкой разрушать нарождающуюся иракско-курдскую общность во имя абстрактного и более не существующего единого Ирака.
Die Welt zersplittert zusehends, wobei angsterfüllte Menschen Zuflucht in kleinere, schützende Identitäten nehmen: die schottische, katalonische, flämische, sunnitische, schiitische, kurdische und so weiter.
Мир становится все более фрагментированным, с испуганными людьми, которые хватаются за меньшие, оборонительные индивидуальности: шотландцы, каталонцы, фламандцы, сунниты, шииты, курды, и так далее.
Die Türkei beispielsweise ist darauf eingestellt, die kurdische Enklave im Nordirak anzugreifen.
Например, Турция, просто жаждет напасть на курдский анклав на севере Ирака.
Gouverneurswahlen in diesem November werden kurdische politische Kandidaten zwingen, gegensätzliche Programme anzubieten und einige der Kandidaten werden versuchen, durch populistische Forderungen nach Unabhängigkeit einen Wahlvorteil zu erlangen.
Губернаторские выборы в ноябре этого года заставят курдских политических соперников выступать с оппозиционными программами, а некоторые кандидаты для достижения преимущества в предвыборной гонке прибегнут к популистским призывам к независимости.
Jeglicher separatistische Schritt durch kurdische Führer würde die Türkei in die irakische Politik involvieren.
Любые сепаратистские шаги курдских лидеров вовлекут в иракскую политику Турцию.
Man denke an Kobane an der syrischen Grenze zur Türkei, das von der Auslöschung bedroht war, nachdem ISIS mehr als 300 nahe gelegene kurdische Dörfer eingenommen hatte.
Посмотрите, что произошло с городом Кобани на границе Сирии и Турции. Ему грозило уничтожение после того, как ИГИЛ захватил более 300 соседних курдских деревень.
Doch dank diplomatischer Kooperation zwischen den Koalitionspartnern, zielgerichteter Luftschläge und der Bodenunterstützung durch kurdische Truppen aus dem Irak wurden die Extremisten vertrieben, nachdem sie rund 1000 Kämpfer verloren hatten.
Но благодаря дипломатической кооперации между партнерами по коалиции, точечным авиаударам и наземной поддержке курдских сил Ирака, боевики были изгнаны, потеряв около тысячи бойцов.
Die geostrategischen Zwänge, die eine kurdische Unabhängigkeit über Jahrhunderte verhinderten, sind heute sogar noch akuter.
Геостратегические противоречия, столетиями мешавшие обретению курдами независимости, сейчас стали ещё более острыми.
Zudem erwarten die Kurden ein Vetorecht im Hinblick auf alle Anträge, die die kurdische Autonomie in den nördlichen Provinzen gefährden könnten.
Кроме того, курды будут ожидать сохранения права вето на любое предложение, которое может поставить под угрозу курдскую автономию в северных провинциях.
Natürlich gibt es Schuldzuweisungen aller Art. Aber sämtliche Nationalbewegungen - die griechische ebenso wie die polnische, die jüdische genauso wie kurdische - haben ihren Ursprung in einer Misere.
Да что там говорить - виноватых можно найти много. Но все национальные движения - греческое и польское, еврейское и курдское - начинались с раздора.
Die Kleinstadt Sinjar, weltweit der einzige Ort mit einer jesidischen Mehrheitsbevölkerung, fiel in den ersten Augusttagen, als kurdische Kämpfer zum Rückzug gezwungen wurden.
Небольшой городок Синджар, единственное место в мире с Езидами в большинстве, пал во время первых нескольких дней августа, так как курдские боевики были вынуждены отступить.
Die kurdische Regionalregierung im Norden des Landes verwaltet de facto einen Staat mit eigener Armee sowie eigenen Grenzbehörden und kontrolliert (bis zu einem gewissen Grad) die natürlichen Ressourcen auf ihrem Territorium.
Курдское Региональное Правительство на севере, является де-факто государством, со своей собственной армией, пограничными органами, и контролем (до определенного момента) природных ресурсов, расположенных на его территории.

Возможно, вы искали...