leiseste немецкий

Примеры leiseste примеры

Как в немецком употребляется leiseste?

Простые фразы

Ich habe nicht die leiseste Ahnung.
Не имею ни малейшего понятия.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung, was Tom vorhat.
Я не имею ни малейшего понятия о намерениях Тома.

Субтитры из фильмов

Ich habe nicht die leiseste Idee.
Я не имею ни малейшего представления.
Ich kam näher heran. Der leiseste Fehler könnte fatal sein.
Малейшая оплошность могла меня убить.
Ehrlich gesagt, habe ich nicht die leiseste Ahnung.
Честное слово, не имею малейшего представления.
Nein, ich hab nicht die leiseste Ahnung.
Нет никакого представления.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung.
Не имею не малейшего понятия.
Ohne die leiseste Veranlassung. Peng, flogen mir die Dinger um die Ohren.
Я рта не успел открыть, как получил ими в лоб!
Er tat nur, was du hättest tun müssen, wenn du die leiseste Ahnung von Frauen hättest.
Этот мерзавец сделал то, что могли сделать вы, если бы разбирались в женщинах.
Ich hab nicht die leiseste Ahnung.
Ни малейшего представления не имею.
Du hast nicht die leiseste Ahnung, wie ich mich fühle!
Ублюдок! Тебе никогда не понять моих чувств!
Und ich habe nicht die leiseste Ahnung, was es ist.
Я не представляю, что это может быть.
Ich hab nicht die leiseste Ahnung.
Не знаю. Что ты сегодня делаешь?
Ich hatte nicht die leiseste Ahnung. Ich fragte ihn.
Я был без понятия.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung, worum es bei diesem Spiel geht.
Мне надоели все эти хождения вокруг да около.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung.
Понятия не имею.

Из журналистики

Die kenianische Regierung darauf erpicht, den USA zu Gefallen zu sein, war bereit, ihnen kenianische Bürger auf die leiseste Aufforderung hin, auszuliefern.
Власти Кении, страстно желая угодить США, испытывали соблазн выдавать граждан Кении по их первому же требованию.
Es überrascht nicht, dass diese Regime die leiseste Kritik als Landesverrat und Subversion werteten.
Неудивительно, что такие режимы видели в любой критике измену и угрозу свержения.
Wenn dieser Ausgang klein dimensioniert ist, kann schon der leiseste Hauch einer Rauchschwade Panik auslösen. Sieht der Ausgang allerdings breit genug aus, werden die Menschen auch dann ruhig bleiben, wenn sich bereits Teile des Saales mit Rauch füllen.
Поэтому, даже если выход маленький,даже слабейшее дуновение дыма может стать причиной панического бегства.Но если выход выглядит широким и удобным, публика, скорее всего, останется спокойной, даже если часть зала уже наполнена дымом.

Возможно, вы искали...