mutwillige немецкий

Примеры mutwillige примеры

Как в немецком употребляется mutwillige?

Субтитры из фильмов

Das ist mutwillige Zerstörung öffentlichen Eigentums.
Намеренная порча общественного имущества.
Gott, ich hoffe ich klinge nicht undankbar, im Vergleich zu dem Leben, das ich vorher lebte, ist mutwillige Verschwendung ein Schritt nach oben.
И не дай мне Господи показаться неблагодарным, ибо в сравнении с той жизнью, что я вёл раньше, беспробудное пьянство- несомненный шаг вперёд.
Alles läuft wie gewohnt im Rathaus. und als Ergebnis zeichnen sich die Reaktionen auf Kriminalität wieder und wieder. durch mutwillige Gleichgültigkeit aus.
В мэрии принято замалчивать проблемы. и, в результате, наш ответ преступности. вновь и вновь можно охарактеризовать. как безответственное равнодушие.
Sie wollen also mit Ihrem Namen, der jetzt ein Synonym für mutwillige Missachtung des Anstands ist, Für eine Anleihe, die die Stadt liquide halten wird, nicht gerade stehen?
Ты не будешь подписывать своим именем, которое теперь ассоциируется с произвольным нарушением любых принципов, выпуск облигаций, держащий этот город на плаву.
Richtig, kein Ladendiebstahl, keine mutwillige Sachbeschädigung.
Ни драк, Господи, да он даже животных любил.
Ist das mutwillige Ignoranz oder ist das was Pathologisches?
Это умышленное заблуждение или, возможно, нечто большее, патологическое?
Diese mutwillige Gewalt ist inakzeptabel.
Желание кого-то кусать и насилие в любом виде.
Normalerweise wäre es mutwillige Sachbeschädigung. Trunkenheit, vielleicht sogar noch Ruhestörung. Aber er fand einen Staatsanwalt, der es als Exhibitionismus bezeichnete.
И если при обычном раскладе я бы ответил за умышленный вред, публичное пьянство, или, может, хулиганство, то в тот раз он заставил прокурора предъявить мне непристойное обнажение, и я превратился в сексуального извращенца.
Beugung des Gesetzes, mutwillige Missachtung von Clave-Befehlen.
Избегание Закона -бессмысленное неповиновение порядкам Конклава.
Retaliation von der Universität für meine Meinung zu sagen, Geschlecht, Rasse, Altersdiskriminierung, ein feindliches Arbeitsumfeld, mutwillige Vertragsverletzung, Vernachlässigung.
На возмещение морального ущерба от университета за дискриминацию по полу, расе, возрасту, за враждебную рабочую обстановку, беспричинное нарушение контракта, пренебрежение.

Из журналистики

Der Wert der Artenvielfalt besteht darin, dass sie unsere Ökosysteme widerstandsfähiger macht, was eine Voraussetzung für stabile Gesellschaften ist; ihre mutwillige Verringerung ist vergleichbar damit, sein Rettungsboot in Brand zu setzen.
Ценность биоразнообразия состоит в том, что оно делает наши экосистемы более жизнеспособными, что является предпосылкой для создания стабильных обществ; безответственное разрушение биоразнообразия похоже на поджог нашей спасательной лодки.

Возможно, вы искали...