nahestehende немецкий

Примеры nahestehende примеры

Как в немецком употребляется nahestehende?

Субтитры из фильмов

Dem VLA nahestehende Quellen melden Kontakt durch intelligente Lebewesen ausserhalb unseres Sonnensystems.
Источники из обсерватории подтверждают, что на землю поступил сигнал от разумных существ, находящихся за пределами солнечной системы.
Wir sind eine ziemlich nahestehende Gruppe. Sicher, dass du uns beitreten willst?
Нас здесь довольно много.Ты уверена, что хочешь присоединиться?
Eine Art von Aasfresser. imitiert Nahestehende.
Своего рода падальщик.
Sie ist nicht verheiratet, hat kein nahestehende Verwandte.
Она не замужем, не поддерживает отношения с родственниками.
Seit Hannah ihr erstes Opfer erstach, sind zwei, ihr Nahestehende, gestorben.
С тех пор, как Ханна заколола свою первую жертву, двое близких ей человек умерли.
Sagen wir, eine der chinesischen Delegation nahestehende Quelle.
Можешь сказать, это источник, близкий к китайской делегации.
Ich hatte nur sieben mir nahestehende Gefährten.
У меня было лишь семь товарищей.
Und man lernt seine Familie kennen, indem man bei ihr ist, wenn deren Nahestehende in Schwierigkeiten stecken.
И лучший способ узнать свою семью - быть с ее членами, когда их любимые попадают в беду.
Besonders, wenn es um mir Nahestehende geht.
Особенно о том, что так близко ко мне.
Für gewöhnlich bemerken nahestehende Menschen so etwas.
Обычно близкие замечают такие вещи. Я не знаю.
Nahestehende Angehörige.
И глубокой.
Die ganze Zeit, in der ich da draußen war, umherirrend, in der ich nahestehende Menschen sterben sah.
Все то время, что я провел в пути блуждая наблюдая, как вокруг меня умирают люди. Ты хоть представляешь, через что я прошел?

Из журналистики

Doch die Al Kaida nahestehende Gruppe Jabhat al-Nusra gewinnt zunehmend an Unterstützung - auch in Form von Waffen und Geldern aus dem Ausland.
Но боевикам, связанным с группировкой Джабхат аль-Нусра, подчиняющейся Аль-Каиде, оказывают растущую поддержку - включая поставки оружия и денег из-за рубежа.
Es handelte sich um einen ausgesprochenen Verrat, dem sich aber nur ein paar ältere, dem Islam besonders nahestehende Offiziere widersetzten.
Это было прямое предательство, против которого, однако, выступили только несколько высших офицеров, ярых исламистов.

Возможно, вы искали...