plädiert немецкий

Примеры plädiert примеры

Как в немецком употребляется plädiert?

Субтитры из фильмов

Ich habe nie für etwas anderes plädiert.
Я никогда не говорил ничего другого.
Da plädiert mein Anwaltsfreund schon.
Я хочу сказать, мой адвокат взял бы это на заметку.
Wenn er auf unzurechnungsfähig plädiert, dann ist dieses Gespräch nicht rechtskräftig.
Если он заявит о своей невменяемости, то этот разговор неприемлем.
Der Verteidiger plädiert schuldig und überlässt es dem Gericht.
Государственный защитник без проблем отдаст его на милость суда.
Mr. Henderson plädiert auf nicht schuldfähig.
Мистер Хендерсон просит не считать его виновным из-за безумия.
Die Anklage plädiert. auf vorsätzlichen Mord.
Мы должны разобраться с мотивом.
Okay, er geht rüber ins Drogengericht,. plädiert auf Besitz und stimmt einer Bewährung. mit fortwährender Behandlung zu.
ОК, в суде по наркотикам он признает себя виновным. в обладании и соглашается на условный срок. при условии прохождения курса реабилитации.
Vielleicht plädiert er auch auf erstmaligen versuchten Drogenbesitz. und bekommt, weiß ich nicht, vielleicht 3 oder 4 Jahre.
Может быть, он признает один случай попытки обладания. и получит, не знаю, 3-4 года.
Ja, aber er hätte nicht nolo contendere plädiert, wenn er. von den Beweismitteln des Staatsanwalts gewusst hätte.
Да, я знаю, но он, безусловно, не умолял бы, если бы он знал об оправдательном свидетельстве отвергнутом обвинителем..
Er plädiert nur auf Totschlag.
Что это за стратегия?
Ich möchte, daß du weißt, daß ich sehr für dich plädiert habe.
Я хочу, чтоб ты знала, я тебя защищал.
Dafür habe ich niemals plädiert.
Я никогда не выступал за одобрение террористов.
Er plädiert für diese Frau- - Ana Lucia.
Он составляет досье на эту женщину, Анну-Люсию.
Marty hat auf schuldig plädiert.
Марти признали виновным.

Из журналистики

Hier steht Greenspan zu seinem Handeln und plädiert auf nicht schuldig.
Однако по этим обвинениям Гринспен стоит на своем и не признает себя виновным.
Derzeit plädiert er für ein Referendum darüber, ob Taiwan den Vereinten Nationen beitreten sollte, das China als Provokation und Gefahr für die chinesische Einheit ansieht.
В настоящее время он пропагандирует проведение референдума о том, должен ли Тайвань присоединиться к ООН. Китай считает данный референдум провокацией и угрозой единству Китая.
Hätte die chinesische Regierung im Jahr 1978 irgendeinen Ökonomen aus Washington oder Harvard um Rat gefragt, hätte wohl jeder für Privatisierung und globale Liberalisierung plädiert.
Любой экономист из Вашингтона (или Гарварда), если бы его попросили дать совет китайскому правительству в 1978 году, продвигал бы рецепт, заключающийся в приватизации и всеобщей либерализации.
Die Inder treten für eine raschere Liberalisierung im Textil- und Bekleidungshandel ein, die EU plädiert für eine strengere Durchsetzung von Gesetzen zum Schutz geistigen Eigentums.
Индийцы стремятся к более быстрой либерализации торговли текстильными и швейными изделиями; ЕС хочет более эффективного обеспечения защиты прав на интеллектуальную собственность.

Возможно, вы искали...