politische немецкий

Синонимы politische синонимы

Как по-другому сказать politische по-немецки?

politische немецкий » немецкий

politisch Politikerin Politiker Politik

Примеры politische примеры

Как в немецком употребляется politische?

Простые фразы

Ich weiß, dass ihr stark seid, aber der politische Druck wird stärker sein.
Я знаю, что вы сильны, но политическое давление будет сильнее.
Es ist kaum möglich, die politische Bedeutung der Türkei in dieser Region zu überschätzen.
Политическое значение Турции в этом регионе трудно переоценить.
Diese Zeitung hat keine politische Ausrichtung.
У этой газеты нет политического уклона.
Meiner Ansicht nach ist die Protestbewegung der letzten Monate das wichtigste politische Ereignis in der neueren Geschichte des Landes.
Протестное движение последних месяцев является, на мой взгляд, важнейшим политическим событием в новейшей истории страны.
Russland ist eine sozial-politische Formation des endlosen globalen Experiments.
Россия - это общественно-политическая формация нескончаемого глобального эксперимента.
In gründlich durchdachten Sätzen umreißt dieses Parteiprogramm eine präzise politische Perspektive.
В основательно продуманных предложениях эта партийная программа очерчивает точную политическую перспективу.
Die ökonomische Produktion und die aus ihr mit Notwendigkeit folgende gesellschaftliche Gliederung einer jeden Geschichtsepoche bildet die Grundlage für die politische und intellektuelle Geschichte dieser Epoche.
Экономическое производство и необходимо следующее из него общественное разделение в каждой исторической эпохе создаёт основание для политической и интеллектуальной истории этой эпохи.
Wir brauchen eine politische Revolution.
Нам нужна политическая революция.
Sie versuchen eine neue politische Partei zu organisieren.
Они пытаются образовать новую политическую партию.

Субтитры из фильмов

Ich habe eine politische Versammlung.
Я должен ехать на политическое собрание.
Es findet heute keine politische Versammlung statt.
Как нет и самого собрания.
Politische Natur!
Будущий политик.
Sie schützen politische Flüchtlinge.
Они защищают политических эмигрантов.
Politische Angelegenheiten. - Ah.
Политическую обстановку.
Mit anderen Worten: Ich wirke in jeder Beziehung auf dich, bis aufs Politische.
Иными словами, я привлекательна для вас. во всех отношениях, кроме политики?
Und politische Kommissare.
Судя по нашивкам, они из спецслужб.
Er hat eine politische Vergangenheit.
Он с политическим прошлым.
Das war eine politische Geschichte.
Это что-то связанное с политикой.
Als politische Demonstration vollkommen, als Vater eine Katastrophe.
Да, конечно, он во фраке, но что это за фрак! И туфли.
Politische Verbrechen häuften sich, andere auch.
Политические и уголовные преступления стали нормой.
Sie verstehen nicht. lhre politische Meinung ist uninteressant.
Вы не поняли. Ваши политические взгляды меня не касаются.
Wenn der militärische Kampf vorbei ist, fängt der politische erst an.
Военный конфликт завершается, политический - усиливается.
Ich habe keine politische Überzeugung.
Я не лезу в политику.

Из журналистики

Freilich ist völlig offen, ob er das überlebt hätte, da ihm eine eigene politische Basis fehlte, aber vielleicht hätte ihm sein internationales Prestige und sein Ruf geholfen, wenn er seinen Handschuh in den Ring geworfen hätte.
Совершенно неясно, смог ли бы он победить, если учесть отсутствие у него независимой политической базы, но имевшиеся у него престиж и положение на международной арене, возможно, дали бы ему шанс на победу, если бы он решился бросить перчатку.
Derartige Großprojekte können verwirklicht werden, wenn der entsprechende politische Wille vorhanden ist und auch durchgesetzt werden kann.
Такой грандиозный проект может быть осуществлен при наличии политической воли и готовности действовать.
Nun stellt sich die Frage, ob Goldstones Ergebnisse jene Aufmerksamkeit bekommen, die sich auch verdienen oder ob man wieder nur in rein politische Haltungen zurückfällt.
Сейчас вопрос заключается в том, обратят ли правительства серьезное внимание на полученные судьей Голдстоуна материалы, которое они заслуживают, или вместо этого снова примут откровенную политическую позу.
Später erkannten andere Ökonomen, dass es andere entscheidende Kriterien für eine erfolgreiche Währungsunion gibt, die aber ohne eine tiefe politische Union schwierig zu erreichen sind.
Позже экономисты начали признавать существование других важных критериев успешного валютного союза, которых трудно достичь без глубокой политической интеграции.
Europas politische Führungen erkannten, dass die Schulden der in Finanznot geratenen Länder nicht mehr zu bewältigen sein würden, wenn ihre Volkswirtschaften nicht wachsen können, und dass ein derartiges Wachstum nicht ohne Hilfe erreichbar sein würde.
Лидеры ЕС признали, что долги пострадавших стран станут безнадежными, если их экономика не начнет расти, и что их экономический рост невозможен без внешней помощи.
Die Ergebnisse dieser Debatte werden politische Strategien und Investitionen bestimmen, die darauf abzielen, das BIP-Wachstum anzukurbeln, das Humankapital zu stärken und den inklusiven Wohlstand zu fördern.
Итогом этих обсуждений станет формирование политики и инвестиций, направленных на стимулирование роста ВВП, укрепление человеческого капитала и содействие процветанию большего количества стран.
Vorab sollten Regierungen zielgerichtete, evidenzbasierte politische Strategien konzipieren und die Entwicklung solider Institutionen unterstützen.
Для начала правительства должны разработать целевые, основанные на фактических данных, стратегии и поддержать развитие сильных институтов.
Verbesserte wirtschaftliche Aussichten und das Stärken der Institutionen hätten ihrerseits auf dem gesamten Balkan eine positive Auswirkung auf das politische Klima.
Улучшенные экономические перспективы и усиление институтов, в свою очередь, имели бы позитивный эффект на политический климат по всему Балканскому региону.
Ich lobe und bin stolz auf Polens besonnene und entschlossene politische Linie und die Haltung seiner Öffentlichkeit, die uns zur Ehre gereichen.
Я высоко ценю и горжусь разумной и решительной политикой Польши и мнением ее народа, которые делают из нас уважительную страну.
In manchen Ländern, einschließlich der USA, gilt es erhebliche politische Hürden zu überwinden, um selbst bescheidene Schritte in die Wege zu leiten.
В некоторых странах, в том числе в США, есть значительные политические препятствия для того, чтобы сделать даже скромные шаги.
Zwar produzierte Venezuela in dieser Zeit ebenso viel Korruption und politische Verantwortungslosigkeit wie Barrel Öl, aber trotzdem ging es Venezuela viel besser als dem Durchschnitt der lateinamerikanischen Länder.
Конечно, за этот период в Венесуэле было столько много коррупции и политической безответственности, сколько могут позволить баррели нефти. Тем не менее, Венесуэла достигла намного лучшего результата, чем средняя латиноамериканская страна.
Wenn Europa die politische Distanz aufrechterhält und so die Optionen der Türkei einschränkt, kann es paradoxerweise den Status der Türkei als militärischer Vorposten der USA letzten Endes bekräftigen.
Парадокс заключается в том, что сохраняя политическую дистанцию и таким образом ограничивая выбор Турции, Европа в конечном итоге может укрепить статус Турции в качестве военной заставы Соединенных Штатов.
Damit sind anhaltende politische Probleme vorprogrammiert. Die Griechen würden die Zinssätze immer für zu hoch halten, während sie Deutschland als zu niedrig erschienen (zumindest im Vergleich zu den Marktzinssätzen).
Это является рецептом создания продолжающихся политических проблем, так как Греция всегда будет считать процентные ставки слишком высокими, а Германия слишком низкими (по крайней мере, по сравнению с рыночными ставками).
Gleichzeitig wird im jüngsten Fortschrittsbericht der Kommission festgestellt, dass sich der politische Reformprozess verlangsamt habe, wodurch eine zukünftige EU-Mitgliedschaft des Landes weiter in Frage gestellt bleibt.
В то же время, в последнем отчёте Комиссии по выполнению Турцией условий вступления отмечается, что политические реформы замедлились, что ещё больше ставит под вопрос будущее членство страны в ЕС.

Возможно, вы искали...