rückblickend немецкий

ретроспективный

Значение rückblickend значение

Что в немецком языке означает rückblickend?

rückblickend

in nachträglicher Betrachtung der Vergangenheit Rückblickend gibt es nichts zu beschönigen.

Перевод rückblickend перевод

Как перевести с немецкого rückblickend?

rückblickend немецкий » русский

ретроспективный обращенный в прошлое

Синонимы rückblickend синонимы

Как по-другому сказать rückblickend по-немецки?

Примеры rückblickend примеры

Как в немецком употребляется rückblickend?

Субтитры из фильмов

Aber rückblickend wäre ich lieber Dichter oder Bauer geworden.
Но ретроспективно, я лучше стал бы поэтом или фермером. Хорошо.
Rückblickend nicht.
Или потом пожалеешь.
Rückblickend. würde es mich nicht überraschen, wenn sie da den Entschluss gefasst hätte.
Не удивлюсь, если именно в тот момент она приняла решение убить его.
Aber rückblickend. - Er sagte, dass er sie nie mochte.
Мне показалось, что он, напротив, не любил Вашу сестру.
Wenn ich diese Zeit rückblickend bewerte, so hat das Glück nicht eben überwogen.
Оглядываясь на это время, оценивая пройденный путь, я не нахожу в нем счастья.
Rückblickend denke ich, ich habe vielleicht etwas übertrieben.
Вспоминая об этом, я думаю, что был слишком мягким.
Rückblickend. war es die ganze Zeit über offenbar.
Если оглянуться назад, оно раскрывалось всю дорогу.
Rückblickend war das unüberlegt.
Оглядываясь назад, я готов согласиться. Мы не подумали.
Rückblickend sind die ersten Monate für alle nicht einfach gewesen.
Да. Возможно, первые месяцы я чувствовала себя не вполне уверенно.
Rückblickend war das vielleicht nicht der beste Ansatz.
Но тут я промолчал. Может не стоило так в свете последних событий.
Ausserdem, rückblickend, hätte ich unserer Trennung ein bisschen taktvoller und sensibler handhaben sollen und ein bisschen weniger, du weisst schon, ihre beste Freundin knallen sollen.
Хотя, оглядываясь назад, думаю, что надо бы было расстаться с ней более тактично Мягче и немного более, понимаешь, перепехнулся с ее лучшей подругой.
Wisst ihr, rückblickend, ist es nicht manchmal so, dass unsere reichesten Zeiten in Mitten unserer härtesten Zeiten kommen?
Знаете, оглядываясь назад, разве не чувствуем мы что наши лучшие дни проходят прямо посреди наших худших?
Ich erkenne jetzt rückblickend, dass ich nicht die Stiefmutter war, die ich hätte sein können.
Теперь я вижу. Я была плохой мачехой для нее.
Rückblickend auf den Nachlass gestern, habe ich etwas entdeckt.
Осматривая вчера имущество, я обнаружил кое-что.

Из журналистики

Rückblickend betrachtet läutete das Ende des Kalten Krieges ein weniger geordnetes Regime globaler Macht und Beeinflussung ein.
В ретроспективе, окончание холодной войны объявило о начале использования более аморальных методов глобальной власти и убеждения.
Als diese Haftbefehle erlassen wurden, hätte niemand vorhersagen können, wie sich die Ereignisse entwickeln würden; rückblickend wird deutlich, dass die Haftbefehle durch ihre delegitimierende Wirkung wichtige Konsequenzen hatten.
Когда эти обвинения были предъявлены впервые, никто не мог предсказать, как развернутся события. Но сейчас, оглядываясь назад, невозможно отрицать, что последствия обеззаконивающего эффекта на подобную власть являются крайне значительными.
Rückblickend ist zu sagen, dass Arafat seiner Überzeugung nie wirklich abschwor, dass es seine Lebensaufgabe war, Israel mit allen zu Gebote stehenden Mitteln zu zerstören und es durch einen palästinensischen arabischen Staat zu ersetzen.
Карьера Арафата свидетельствует о том, что, на самом деле, он никогда не отступал от веры в то, что миссией его жизни было уничтожить Израиль любыми средствами и построить на его месте Палестинское арабское государство.
Rückblickend gelang mit dem US-Bundeskartellgesetz Sherman Antitrust Act aus dem Jahr 1890 - nicht nur in den USA, sondern auch international - ein Durchbruch.
Тогда прогрессивным законопроектом - не только для США, но и для остального мира - стал акт Шермана 1890 года.
Rückblickend bereue ich nichts.
Оглядываясь в прошлое, я ни о чем не сожалею.
Nun neigt sich das Jahr 2014 dem Ende zu, und es ist sinnvoll, rückblickend zu fragen, ob wir bei der Europäischen Zentralbank schnell genug reagiert haben, um die Preisstabilität angesichts von Risiken zu wahren, wie es unser Mandat verlangt.
Теперь, когда 2014 год приходит к концу, стоит спросить себя: отреагировали ли мы, в Европейском Центральном Банке, достаточно быстро, чтобы поддержать стабильность цен в условиях угроз, так как требует наш мандат?
Rückblickend ist klar, dass es auch eine bewusste Strategie der Neokonservativen in den USA, wie etwa dem damaligen Verteidigungsminister Dick Cheney, zur Schwächung des neuen russischen Staates gab.
Оглядываясь назад, становится ясно, что существует также и целенаправленная стратегия американских неоконсерваторов, таких как тогдашний министр обороны Дик Чейни, направленная на ослабление нового российского государства.
Rückblickend erwies sich das als ein Segen für Deutschland.
Если посмотреть в прошлое, то станет понятно, что подобные действия оказались благословением для Германии.
Historische Wendepunkte lassen sich normalerweise leichter rückblickend erkennen.
Исторические поворотные моменты обычно легче увидеть в ретроспективе.
Rückblickend sollte die Mitgliedschaft Russlands wahrscheinlich als Fehler betrachtet werden.
Оглядываясь назад, членство России, возможно, следует считать ошибкой.
Rückblickend lässt sich sagen, dass man als Maßstab anstatt der im Vertrag von Maastricht festgelegten Konvergenzkriterien die Fähigkeit der einzelnen Länder, mit diesen Risiken umzugehen, hätte anlegen müssen.
Контроль над данными рисками должен стать еще одним критерием, в дополнение к уже определенным условиям по Маастрихтскому договору, для введения евро.
Rückblickend erscheint dieser Tag wie eine Weggabelung in der Menschheitsgeschichte.
В ретроспективе этот день выглядит как развилка на дороге человеческой истории.
Rückblickend ist leicht zu erkennen, was in der israelischen Politik schief ging.
Оглядываясь назад, легко увидеть, в каком месте израильская политика пошла в неверном направлении.
Rückblickend war das ein riesiger Fehler.
Оглядываясь назад, можно сказать, что это было главной ошибкой.

Возможно, вы искали...