schwitzend немецкий

Примеры schwitzend примеры

Как в немецком употребляется schwitzend?

Субтитры из фильмов

Du liegst da schwitzend, suchst verzweifelt nach dem Taschentuch, das in deiner Tasche sein muss und nach der Fernbedienung, die irgendwo auf dem Boden liegt. Es ist, als würdest du in dich gehen.
И ты лежишь там весь в испарине, отчаянно ищешь салфетку, которая, ты вспоминаешь, все еще в твоем кармане и пульт валяется где-то на полу, и это как будто ты смотришь на себя со стороны, знаешь.
Nackt, das Ding ausgefahren, schwitzend.
Причиндалы наружу. Грязные. Фу!
Die Beine spreizend. wie ein geiles Weib, Gift schwitzend und vergoren.
Раскинуты ноги, как будто у женщины, отдавшейся страсти.
Und lachst dir sicher ins Fäustchen. weil ich den ganzen Tag schwitzend vor Angst rumrenne.
Ты, наверное, наблюдал, как я волнуюсь весь день, и при этом смеялся!
Jetzt verbringe ich die nächsten zwei Minuten wie ein Crack-Junkie, der schlotternd und schwitzend auf seinen nächsten Schuss wartet.
Теперь следующие две минуты мне придется потеть и трястись, как последней шлюхе при виде дозы.
Oh, der Himmel dieses Kerls, schwitzend, verwirrend.
Рай для парней. потовыжималка. с ума сойти.
Zwei Typen im Flugzeug, mit Turban, schwitzend und betend.
Джо, не говори, что нет!
Ich lasse keinen Verwundeten frierend oder schwitzend unter Zelttuch liegen, weil ein Nachwuchsoffizier depressiv ist!
Я не стану оставлять раненых мерзнуть на улице или потеть под брезентом, потому что какой-то младший офицер подавлен!
Ein wenig schwitzend.
Немного вспотевшая.
Und ich wache kurz vor dem Aufschlag auf, schwitzend.
И я всегда просыпаюсь прямо перед падением, весь в поту.
Der mit dem Bart, erregtes Atmen, schwitzend, erweiterte Pupillen.
Небритость, неровное дыхание, потливость, расширенные зрачки.
Das letzte Mal, als ich schwitzend ein Outfit auswählte, war in der Nacht als Major mir einen Antrag machte.
В последний раз я волновалась из-за наряда в ту ночь, когда Мейджор сделал предложение.
Jimmy nahm alle 13 und ließ mich schwitzend im Delirium hier zurück. während er sie irgendwo manipulierte.
Джимми взял эти документы и пошел их подделывать, оставив меня, потеющего и в бреду.

Возможно, вы искали...