seelenverwandt немецкий

Синонимы seelenverwandt синонимы

Как по-другому сказать seelenverwandt по-немецки?

seelenverwandt немецкий » немецкий

im Geiste verbunden

Примеры seelenverwandt примеры

Как в немецком употребляется seelenverwandt?

Субтитры из фильмов

Ich kann auch mal was einstecken, auch mal einen zu viel, weil ich mich mit Gandhi und King seelenverwandt fühle.
Я горжусь тем, как принял твой удар и с радостью приму ещё один, потому что выбираю жизнь в компании Ганди и Кинга.
Wir sind seelenverwandt.
Ты вторая половинка моей души.
Auf eine unergründliche, seltsame Art waren Sie wohl seelenverwandt.
Мне кажется, вы, в некотором роде, родственные души.
Jennifer und ich waren seelenverwandt. Wir wollten uns nie trennen.
Мы с Дженнифер близкие подруги, и нас никогда, никогда никто не разлучит.
Manche fühlen sich seelenverwandt.
Некоторые выбирают душевные качества.
Wir sind seelenverwandt.
Мы с ним родственные души.
Wir sind seelenverwandt und finden uns wieder.
Скорее всего, мы опять сойдемся.
Du und diese Lady, ihr seid sicher seelenverwandt.
Мне кажется, что ты и эта леди очень похожи.
Wir sind seelenverwandt. Spürst du das nicht?
Наши души подходят друг другу.
Seelenverwandt sind wir, Ihr und ich.
Мы с тобой родственные души.
Wir waren seelenverwandt, genau wie man es so liest.
Мы были идеальной парой, как в мелодрамах.
Betsy und ich sind seelenverwandt.
Мы с Бетси - родственные души.
Seelenverwandt.
Родственные души. Угу.
Ich glaube, Tyler und ich sind seelenverwandt.
Я просто думаю, что мы с Тайлером, как две родственные души.

Возможно, вы искали...