sexuelle немецкий

Примеры sexuelle примеры

Как в немецком употребляется sexuelle?

Простые фразы

Ich hatte keine sexuelle Beziehung mit dieser Frau.
У меня не было сексуальных отношений с этой женщиной.
Wenn das Leben zu stressig ist, schwächt das die sexuelle Funktion.
Если жизнь излишне деловая, функция слабеет половая.

Субтитры из фильмов

Ein Mann, der sich als Frau verkleidet, um sexuelle Befriedigung zu finden, ist ein Transvestit.
Мужчина, переодевающий в женскую одежду для изменения пола и удовлетворения - трансвестит.
Sie müssen dir deine sexuelle Zwangslage abkaufen!
Помните, что вы сексуальная пороховая бочка.
Ich wollte dich nur küssen. - Du wolltest. Du predigst doch sexuelle Gleichberechtigung.
Вы свободная женщина, мисс Дюбуа.
Sexuelle Verbindung.
Я отвечу.
Ich habe eine Nase für sexuelle Spannung.
У меня нюх на сексуальные конфликты.
Sexuelle Gewalt.
Половое насилие.
Officer Dowd, hatten Sie jemals eine sexuelle Beziehung zu einem Mädchen mit richtig großen Brüsten?
Агент Доуд. У вас были сексуальные связи с девушкой с очень большой грудью?
Hatte Ihr Mann Anzeichen für. moralische oder sexuelle Probleme?
У вашего мужа не было сексуальных проблем или каких-нибудь странностей?
Oh. Ich hatte sexuelle Albträume.
У меня был сексуальный ночной кошмар.
Wörtlich ist es, wie Miss Rose in ihrer eifrigen Art sagen würde, die Reproduktion ohne sexuelle Vereinigung.
Буквально, как сказала бы наша учительница мисс Роуз. воспроизводство без сексуального акта.
Anspielungen. auf sexuelle Probleme. Mit meiner Frau.
Аллюзии по поводу сексуальных проблем, что могли быть у меня с женой.
Aber der sexuelle Appetit erwacht viel früher.
Но половое влечение просыпается гораздо раньше.
Aber diese Konzepte sind von A bis Z erfunden, gerade um bei ihm diese sexuelle Verdrängung zu erzeugen.
Но все это- надуманные понятия, призванные лишь подавлять пробудившиеся желания.
Private, politische, sexuelle.
Нет. Личные мотивы, служебные, сексуальные?

Из журналистики

Man kann argumentieren, dass die Öffentlichkeit ein Recht darauf hat, zu erfahren, ob diejenigen, die eine derartige Politik umsetzen, selbst für sexuelle Dienstleistungen bezahlen.
Возможно, общественность имеет право знать, платят ли те, кто осуществляет такую политику, сами за сексуальные услуги.
In den USA ist der Verstoß gegen sexuelle Normen noch immer mit einer moralischen Schande verbunden, der zu dem tatsächlichen Schaden, den ein solcher Verstoß anrichten mag, in keinem Verhältnis steht.
В США, по крайней мере, нарушение сексуальных норм все еще приносит позор, несоизмеримый с реальными размерами возможно причиненного вреда.
Ein Homosexueller hat seine eigene Fernsehshow, obwohl seine sexuelle Neigung allseits bekannt ist.
У одного голубого есть свое собственное телешоу даже при том, что его сексуальные предпочтения ни для кого не являются тайной.
Der stärkere Einwand gegen ein Verbot der Homosexualität ist, den Anspruch, der diesem Verbot zugrunde liegt, abzulehnen: dass nämlich sexuelle Akte zwischen zwei erwachsenen Menschen gleichen Geschlechts unmoralisch sind.
Более весомым возражением против запрета гомосексуальности является отрицание довода, на котором данный запрет основан: что добровольные половые отношения между людьми одного пола аморальны.
Als Pim Fortuyn in Holland beschloss, eine Kampagne gegen islamische Einflüsse zu führen, verteidigte er sexuelle Freiheit, keine traditionellen christlichen Werte.
Когда Пим Фортейн в Голландии решил начать кампанию против исламского влияния, он защищал сексуальную свободу, а не традиционные христианские ценности.
Zum Beispiel wurde die sexuelle Reinheit der Frauen mit der Ehre der Männer und ihrer Familien verknüpft - eine Verbindung, die gerechtfertigt wurde, indem man sie auf den Islam stützte.
Так, например, женщины и их сексуальная непорочность всегда связывались с честью мужчин и их семей - связь, сохраняющаяся за счет ее обоснования требованиями ислама.
Aufmerksame Theologen können psycho-sexuelle Themen durchaus erkennen, in der Praxis ist jedoch die Angst groß, etwas falsch zu machen.
Вдумчивые богословы способны разделять психологические и половые проблемы, но на практике преобладает страх скользкого пути к катастрофе.
Schließlich darf eine Frau tödliche Gewalt anwenden, um nicht vergewaltigt zu werden, obwohl das Leben des Angreifers, so sollte man meinen, mehr wert ist als die sexuelle Unversehrtheit des potenziellen Opfers.
В конце концов, женщина может применить смертоносную силу, чтобы её не изнасиловали, даже если жизнь насильника, как считают многие, стоит гораздо больше, чем целомудрие потенциальной жертвы.
Sexuelle Unangemessenheit - welcher Colour auch immer - gehört nicht zu den wichtigsten Dingen der Welt. Der Verlust der Freiheit schon.
Сексуальная непристойность (какого угодно рода) не является одной из важнейших вещей в мире, а вот свобода - является.
In seinen späteren Arbeiten führte Darwin ein weiteres Auswahlkriterium ein, das möglicherweise ebenso bedeutsam ist, aber sehr viel weniger Aufmerksamkeit erfahren hat: Paarungspräferenzen, oder sexuelle Auslese.
В своей более поздней работе Дарвин ввёл ещё один критерий отбора, который может быть таким же важным, но которому уделяли гораздо меньше внимания: предпочтение противоположного пола или половой отбор.
Lindberg war auch Sprecher der Polizeischule gegen sexuelle Gewalt.
По показаниям одной из жертв, ее предупредили, что человек, изнасиловавший ее - начальник полиции, и, если она расскажет кому-то о нападении, на нее заведут дело.
TSA-Beamten wurde geraten kleinen Kindern zu erzählen das sexuelle Abtasten sei ein Spiel.
Чиновникам УТБ рекомендовали говорить маленьким детям, что сексуальные обыски - это игра.
Um an diesen Profiten festzuhalten, braucht es eine Bevölkerung, die durch dieses Theater der Angst so konditioniert ist, dass sie sich allem unterwirft - und sei es der sexuelle Quasi-Missbrauch am eigenen Leib oder dem ihrer Kinder.
Поддержание этих прибылей требует, чтобы население было связано этим театром страха, чтобы быть готовым принять все - даже почти сексуальные злоупотребления в отношении себя и своих детей.
In all ihren Formen macht Geschlechterdiskriminierung Frauen anfällig für sexuelle Sklaverei, Verschleppung und Zwangsheirat, entzieht ihnen ihre unveräußerlichen Rechte und beeinträchtigt ihre Lebensqualität.
Во всех своих формах дискриминация по половому признаку делает женщин уязвимыми для сексуального рабства, торговли людьми и принудительного брака, лишает женщин их неотъемлемых прав и снижает их качество жизни.

Возможно, вы искали...