spektakulär немецкий

импозантный

Значение spektakulär значение

Что в немецком языке означает spektakulär?

spektakulär

Aufsehen erregend Das spektakuläre Schauspiel wird in der Oper gezeigt. Vergleichende Betrachtungen großer und kleiner Vögel, etwa die Gegenüberstellung des monströsen Oberschenkelknochens eines fossilen Riesenstraußes und des winzigen Skelettes eines Kolibris, lassen zunächst auf die spektakuläre Darstellung von Extremleistungen schließen.“

Перевод spektakulär перевод

Как перевести с немецкого spektakulär?

Синонимы spektakulär синонимы

Как по-другому сказать spektakulär по-немецки?

Примеры spektakulär примеры

Как в немецком употребляется spektakulär?

Простые фразы

Dieses Feuerwerk ist spektakulär!
Этот фейерверк потрясающий!

Субтитры из фильмов

Der Bericht, den Sie der Polizei gaben, war spektakulär.
Рапорт, который вы передали полиции, был просто захватывающим.
Ich übertreibe nicht, wenn ich sage. spektakulär!
Жус дамор?
Sie ist von der Regierung gepachtet, und seit fünf Jahren. errichte ich dort ein biologisches Reservat. Spektakulär!
Я арендовал его у правительства, и потратил пять лет на создание природного заповедника.
Einfach spektakulär, nicht?
Впечатляюще, да?
Na ja, ein Beziehungsstreit und das bisschen Schwachsinn an der Tafel...klingen nicht gerade spektakulär.
Не хочу усиливать твои подозрения, но внутреннее противоречие непроизвольное движение мела? Все напоминает мне Адову пасть в миниатюре.
Nein, es war spektakulär.
Нет, пап, это было потрясающе.
Spektakulär.
Вос-хи-ти-тель-но!
Ganz spektakulär.
Это впечетляет.
Nun, das ist mein Mann spektakulär.
От моего парня глаз не оторвать.
Ein Stück. Etwas ganz Modernes. Es heisst Spektakulär, Spektakulär.
Пьеса - что-то очень современное, то что они называли удивительным зрелищем.
Ein Stück. Etwas ganz Modernes. Es heisst Spektakulär, Spektakulär.
Пьеса - что-то очень современное, то что они называли удивительным зрелищем.
Wenn Satine erst meine Dichtung gehört hat. wird sie Zidler davon überzeugen. dass nur ich Spektakulär, Spektakulär schreiben kann.
Как только Сатин услышит мою поэзию, она должна быть очарована ей. и уговорит Зидлера, чтобы я участвовал в их представлениях.
Wenn Satine erst meine Dichtung gehört hat. wird sie Zidler davon überzeugen. dass nur ich Spektakulär, Spektakulär schreiben kann.
Как только Сатин услышит мою поэзию, она должна быть очарована ей. и уговорит Зидлера, чтобы я участвовал в их представлениях.
Das ist aus Spektakulär, Spektakulär.
Это из Великолепного спектакля.

Из журналистики

Auf diese Art und Weise würden die Kohlendioxidemissionen nicht spektakulär gesenkt, es wäre aber auch keine spektakuläre Verschwendung öffentlicher Mittel.
Это не уменьшит значительно выбросы углекислого газа, но это также и не станет значительной тратой государственных фондов.
Gerade im letzten Jahr wurden wir Zeugen von Faustkämpfen im irakischen, taiwanesischen, türkischen und - sehr spektakulär - im ukrainischen Parlament.
Только в прошлом году можно было наблюдать драки в парламентах, начиная от Ирака до Тайваня, Турции и, наиболее эффектно, Украины.
Wie kann man sich gegenüber dem Westen definieren, wenn der Westen sein Antlitz, wenn nicht sein Wesen, so spektakulär und sichtlich verändert hat?
Какую позицию принять в отношении Запада, когда Запад так демонстративно и заметно меняет свой облик, если не свою сущность?
Viele Messgrößen zeigen, dass die weltweite Ungleichheit während der letzten drei Jahrzehnte deutlich abgenommen hat, was impliziert, dass der Kapitalismus spektakulär erfolgreich ist.
По многим оценкам, глобальное неравенство значительно сократилось за последние три десятилетия, имея в виду и тот факт, что сам капитализм впечатляюще преуспел.
Selbst wenn die Resultate vor Ort in Afrika Außenstehenden noch nicht als spektakulär erscheinen, ist die dahinter stehende Haltungsänderung echt.
И даже если результаты в Африке все еще не кажутся впечатляющими широкой общественности, изменение в отношении реально.
Irland, Portugal und Griechenland haben sich spektakulär entwickelt. Die über Generationen herrschende Armut in diesen Ländern ist praktisch verschwunden.
Ирландия, Португалия и Греция испытали впечатляющее развитие; бедность, которая связывала их из поколения в поколение, практически исчезла.
Tatsächlich ist genau dies der Grund, warum frühere Pläne zur Haushaltskonsolidierung ihre Ziele so spektakulär verfehlten.
Именно по этой причине предыдущий план бюджетной консолидации для Греции столь показательно не достиг установленных целей.
Einfach ausgedrückt: Chinas Problem liegt darin, dass sein Wirtschaftswachstum bisher so spektakulär war, dass es die Fantasie der Menschen ein wenig zu stark beflügelt.
Говоря проще, проблема Китая заключается в том, что его экономический рост был настолько эффектным, что существует риск слишком интенсивного разжигания воображения людей.
Bislang haben sich alle neuzeitlichen Prognosen von Thomas Malthus bis Karl Marx, wonach sich das Los der Menschheit verschlechtern würde, als spektakulär falsch erwiesen.
До сих пор в современной эпохе, каждый прогноз того, что судьба человечества ухудшится, от Томаса Мальтуса до Карла Маркса, оказался неправильным.
Wir wissen, dass das Wirtschaftswachstum der jüngsten Zeit in vielen Ländern spektakulär war.
Мы действительно знаем, что недавний экономический рост во многих странах был впечатляющим.
Normalerweise sind Chinas technologische Vorstöße weniger spektakulär, dafür aber um nichts weniger aufschlussreich.
Экспансия китайской технологии, как правило, происходит не столь ярко, но не менее эффективно.
Darin steckte der implizite Wunsch nach einer spektakulären Form des Selbstmordes, aus einem spektakulär nüchternen Grund: dem Verlust der existenziellen Grundlage ihres Lebens, den tausende russische Frauen ihrer Generation erleben.
В этом желании скрыто стремление к эффектному самоубийству по очень прозаической причине - это чувство утраты, которое испытали тысячи русских женщин ее поколения, утраты основных жизненных принципов.
Und die Innovation im militärischen Bereich ist zwar spektakulär, der Sektor selbst allerdings noch immer sehr arbeitsintensiv.
И хотя военные инновации были впечатляющими, эта сфера все еще остается крайне трудоемкой.
Somit lohnt sich die Frage, warum sie mit ihren Prognosen so spektakulär daneben lagen.
Так что стоит себя спросить, почему их прогнозы были так захватывающе ошибочными.

Возможно, вы искали...