Subjektive немецкий

Синонимы Subjektive синонимы

Как по-другому сказать Subjektive по-немецки?

Subjektive немецкий » немецкий

subjektive Kamera subjektive Einstellung

Примеры Subjektive примеры

Как в немецком употребляется Subjektive?

Простые фразы

Das ist jedoch, möglicherweise, nur meine subjektive Wahrnehmung.
Хотя, возможно, это моё субъективное восприятие.

Субтитры из фильмов

Sie erwähnten vorhin. subjektive menschliche Erfahrungen und schreckliche Dinge.
Ранее вы уже ссылались на некие сложные обстоятельства, пережитые испытания, трудный опыт.
Descartes bewies zumindest die subjektive Natur des Erlebens. - Ja.
Это проблема.
Wir bringen das zwar als subjektive Story über Ihren letzten Kontakt mit dem Mörder,. doch Alma wird Sie trotzdem für die Hauptstory interviewen.
Статью делаем от первого лица на материале твоего последнего разговора с убийцей, но Альма возьмёт у тебя интервью для первой полосы.
Ich bin sicher, sie hat massenhaft subjektive Emotionen, die wir ausnutzen können.
Я уверен. у нее еще есть достаточно субъективных эмоций которые мы можем использовать.
Aber meistens gibt es eine Erklärung, oder die Ursache ist subjektive Interpretation.
Но большинство из них имеют естественное объяснение и являются результатом субъективной интерпретации.
Das ist nicht die Zeit für subjektive Probleme.
Это не подходящий момент для решения личных проблем.
Wir verirren uns ins Subjektive.
Боюсь, наша беседа перешла в субъективное русло.
MeowMeowBeenz nimmt alles subjektive und uner- wähnte über das Menschliche Zusammensein und. reduziert es zu klaren, sachlichen Zahlen.
МяуМяушки берут все субъективное и невысказываемое из человеческого общения и превращают это в беспристрастные, объективные цифры.
Weil einmal reicht. - Das ist eine subjektive.
Я хотел устранить все природные недостатки.
Normalerweise sind mir subjektive Aussagen egal, aber du hast dich auf vielen Gebieten als außergewöhnlich erwiesen, daher bin ich optimistisch.
Я. обычно не вожусь со свидетельствами субъектов, но ты, Прейри, доказала свою необычайность в стольких сферах, что я решил изменить привычкам.

Из журналистики

Der anhaltende subjektive Dämmerzustand des europäischen Projekts ist eine Tragödie, weil viele einmalige, ja historische Chancen dadurch nicht genutzt werden.
Как результат, туман неопределенности начал покрывать этот европейский проект. Это трагично, потому что не используются многие уникальные и даже исторические возможности.
Doch auch hier scheint die richtige Vorgehensweise zu sein, mehr subjektive und objektive Rechte für Arbeiter einzuführen und die meisten Gewerkschaften einfach von selbst schwächer werden zu lassen.
Но и здесь, по-видимому, правильным подходом явилось бы расширение законных и закрепленных законодательно прав работников, наряду с отходом большинства профсоюзов от активной деятельности.

Возможно, вы искали...