tollwütige немецкий

Примеры tollwütige примеры

Как в немецком употребляется tollwütige?

Субтитры из фильмов

Tollwütige Wiesel. - Was für tollwütige Wiesel?
Что черт возьми ты делаешь, с кучей бешенных горностаев?
Tollwütige Wiesel. - Was für tollwütige Wiesel?
Что черт возьми ты делаешь, с кучей бешенных горностаев?
Als Nächstes: Ein echtes Itchy-und-Scratchy-Paar. Eine tollwütige Maus in Boston hat eine Katze angegriffen und getötet.
После рекламы мы покажем вам реального Царапку - бешеную мышь из Бостона, напавшую на кота и убившую его.
Aber ich kann es nicht gutheißen, sie zu hetzen wie tollwütige Hunde.
Но я не обязана приходить в восторг от ваших методов. Их нельзя загонять как бешеных собак.
Wenn sie sich aufführen wie tollwütige Hunde, behandeln wir sie so.
Если они настаивают на том, чтобы вести себя как собаки, мы будем к ним так относиться.
Mann sollte sie abknallen, wie tollwütige Hunde.
Их всех нужно поставить к стенке и пристрелить, как бешеных собак, которыми они и являются.
Dann hat der tollwütige Halunke in der Echo-Mine Zuflucht gesucht?
Ты хочешь сказать, что этот негодяй сейчас скрывается в Шахте Эхо?
Jetzt sind sie wie tollwütige Hunde.
Они были как бешеные псы.
Tollwütige Wölfe beißen und fliehen.
Бешеные волки кусают и убегают.
Man vergiftet Ratten, tollwütige Hunde!
Травят мышей и бешеных собак, но не наместника Рима!
Craig, du musst deine tollwütige Frau zurückrufen.
Привет, Крэйг, не мог бы ты отозвать свою суку с пеной у рта, то есть жену?
Tollwütige Hunde.
Бешеный пес.
Eine Tollwütige!
Дикого!
Du hast tollwütige Frettchen auf mich gehetzt!
Ты натравила на меня взбесившихся хорьков!

Возможно, вы искали...