tretend немецкий

Примеры tretend примеры

Как в немецком употребляется tretend?

Субтитры из фильмов

Ich kann sie nicht schreiend und um sich tretend zu ihrer Mutter bringen.
Пожалуйста.
Dennoch ein Wort der Warnung. Ich bin anfällig für Nachtangst, also wenn ich tretend und schreiend aufwache, keine Panik.
Хотя предупреждаю, у меня склонность к ночным кошмарам, так что когда я буду просыпаться, пинаясь и крича, не паникуй.
Ich ziehe Britta schlagend und tretend zurück nach 1997.
Затаскиваю брыкающуюся и орущую Бритту в 1997 год.
Dieser Wichser hier musste mich tretend und schreiend herschleifen.
Этот уебан меня сюда волоком тащил, а я орала и брыкалась.
Du gingst tretend und schreiend rein, und kamst innerlich tot wieder raus.
Ты заходил туда, сопротивляясь и крича. И выходил мертвым изнутри.
Nein, ich werde stehen. Ich war heute bei Carries Anhörung und ich sah, wie sie tretend und schreiend, abgeschleppt wurde.
Я сегодня ходил на слушания Кэрри, видел, как её тащили, а она кричала и вырывалась.
Du wurdest nur. rausgestoßen, tretend und schreiend in dieses menschliche Leben, ohne. jegliche Ahnung, wieso sich alles so anfühlt, wie es sich anfühlt, oder wieso diese Verwirrung, welche sich fast wie. Terror oder Schmerz anfühlt.
Тебя просто вытолкнули брыкающегося и вопящего в эту человеческую жизнь, без понятий почему все это чувствуется так как оно чувствуется, откуда эта растерянность, которая почти не отличается от боли и страдания.
Und jetzt muss ich sie zerren, tretend und schreiend.
А теперь приходится тащить их, брыкающихся и кричащих.
Ich dachte, ich müsste dich schreiend und tretend zur Plantage schleifen.
Мы все хотим защитить меня и ребенка, так?
Du bist viel zu alt dafür, tretend und schreiend dazu gebracht zu werden, - das Richtige zu tun. - Woher weißt du, dass es das Richtige ist?
Потому что ты уже не в том возрасте, чтобы тебя ором и пинками заставлять поступить правильно.

Возможно, вы искали...