ultimative немецкий

Примеры ultimative примеры

Как в немецком употребляется ultimative?

Субтитры из фильмов

Es ist das ultimative Beispiel für den amerikanischen Unternehmergeist.
Примером этому являются достижения американских инженеров и предприятий.
Die ultimative Waffe.
Тотальное оружие!
Aber für alle Rassen kommt eine ultimative Krise, der Sie sich noch stellen müssen.
Но все расы проходят кризис, который вам еще предстоит.
Was? - Die ultimative Ironie!
Отличный повод для иронии.
Die ultimative Offenbarung!
Божественное откровение.
Er war der ultimative Konformist. Leonard, wissen Sie, warum Sie hier sind?
Неуклюжие фотографические лампы прибиты к стене. для обеспечения достаточного освещения.
Die Föderation ist der Verbrecher: Sie kreierte die ultimative Waffe.
Федерация, создав такое сверх оружие, снова стала межгалактическим преступником!
Die ultimative Miniatur.
Сама миниатюрность.
Waschsoda, das ultimative Abführmittel.
Раствор питьевой соды- лучшая помощь пищеварению.
Ihre deaktivierten Mikroben wären die ultimative Waffe.
На этой планете, доктор ваши неработающие микробы будут абсолютным оружием.
Es ist das modernste und ultimative Überlebenswerkzeug von heute.
Это наиболее современное, законченное устройство для выживания.
Der ultimative Eisbrecher.
Именно! Способ наладить общение.
Die ultimative Synthese aus Maschine und lebendigem material.
Если что-нибудь подобное повторится, попытайтесь перехватить разговор. - Я уже присматриваю за каналом. - Тогда нет нужды в инструкциях.
Jetzt berühre mit deiner Zunge meine Zunge, die ultimative Verbindung.
А теперь, прикоснись своим языком к моему для окончательного контакта.

Из журналистики

Die Energie aus der Spaltung von Uran- und Plutoniumatomen wurde ursprünglich für die ultimative Waffe, die Atombombe genutzt.
Энергия, которая выделяется в результате расщепления атомов урана и плутония, вначале использовалась для создания абсолютного оружия, атомной бомбы.
Sie verheißt souveränen Staaten die ultimative Macht, militärischen Schutz und das Prestige einer Nuklearmacht.
Страна, имеющая ядерное оружие, может считаться суверенным государством, обладающим защитой и престижем.
Der ultimative Beweis künstlicher Intelligenz wäre erbracht, so Turing, wenn ein menschlicher Fragender nicht feststellen könne, ob er mit einem Computer kommuniziere.
Он заявлял, что лучшим доказательством способностей искусственного интеллекта будет неспособность человека распознать в своём собеседнике компьютер.
Japan plus Russland plus Indien würde, mit tätiger Mithilfe der USA, nicht nur jede Aussicht auf ein sinozentrisches Asien zunichtemachen, sondern wäre zugleich der ultimative strategische Alptraum für China.
Япония плюс Россия и плюс Индия, а также США, протягивающие руку помощи, не только погасили бы все проявления китаецентричной Азии, но и создали бы стратегический кошмар для Китая.
Derartige Verbesserungen sind der ultimative Test für eine erfolgreiche Gesellschaft.
Наличие таких улучшений является основным признаком успешного общества.
Ich kann mir wenige europäische Spitzenbeamte vorstellen, die sich für die ultimative Kraftprobe mit Saddam Hussein weniger eignen würden.
Мне трудно представить себе менее подходящего европейского чиновника для того, чтобы разобраться с Саддамом Хуссейном.
Die ultimative Herausforderung besteht eindeutig darin, Drogenmissbrauch zu verhindern und die Drogenkonsumenten erfolgreich zu behandeln und zu rehabilitieren.
Очевидно, что завершающей стадией должно стать предотвращение употребления наркотиков и успешное лечение и реабилитация их потребителей.
Daraus entstünde tatsächlich der ultimative Moral Hazard - eine Welt der Unternehmenskriminalität ohne Bestrafung.
Такое поведение, действительно, может создать наибольшую с точки зрения морали опасность появления безнаказанных корпоративных преступлений.
Eine Nuklearwaffe ist die ultimative Garantie dafür, dass die Vereinigten Staaten mit dem Iran nie werden machen können, was sie gegenüber dem Irak taten.
Ядерное оружие является наилучшей гарантией того, что Соединенные Штаты никогда не сделают с Ираном то, что сделали с Ираком.
Es gibt jedoch keine ultimative Garantie gegen den Machtmissbrauch, insbesondere wenn diese Macht demokratisch erworben wurde.
Однако никакой окончательной гарантии против злоупотребления властью нет, особенно если эта власть получена демократическим путем.
Die freie Kapitalmobilität bleibt weiterhin das ultimative Ziel, auch wenn es im Falle mancher Länder länger dauert, bis sie es erreichen.
Свободное движение капитала по-прежнему остается конечной целью, даже если некоторым странам, возможно, займет время, чтобы туда попасть.
Militärische Macht, die von einigen als die ultimative Form weltpolitischer Macht bezeichnet wird, erfordert eine florierende Wirtschaft.
Военная мощь, которую некоторые называют абсолютной формой власти в мировой политике, требует наличия преуспевающей экономики.
Einige Analysten argumentieren, dass militärische Macht von derart beschränktem Nutzen sei, dass sie nicht länger der ultimative Maßstab sei.
Некоторые аналитики утверждают, что военная мощь имеет ограниченную полезность, что в настоящее время она больше не является абсолютным мерилом власти.
Nationale Gesetze und internationale Untersuchungen sind insofern wertvolle Instrumente zum Schutz solcher Rechte, als sie der Förderung eines solchen Bewusstseins dienlich sind, sie können es aber nicht als ultimative Garantie ersetzen.
Национальное законодательство и международные наблюдатели до сих пор являются важными инструментами защиты таковых прав, поскольку укрепляют это сознание, но не способны подменить его в роли основного гаранта.

Возможно, вы искали...