umgelegt немецкий

Примеры umgelegt примеры

Как в немецком употребляется umgelegt?

Субтитры из фильмов

Die Anrufe für Herrn Preysing sollen auf 162 umgelegt werden.
Мистер Прайсинг звонит в сто шестьдесят второй.
Die Zocker haben Goldez umgelegt.
Эти мошенники убили Голдеза.
Deutest du etwa an, ich hätte Barrow umgelegt?
Намекаешь, что я мог убить Барроу?
Aber jetzt war der Schalter umgelegt, es war in Gang gesetzt.
Но на третьей скорости тормоза отказали.
Haben Sie ihn umgelegt?
Это не вы прикончили его?
Würdest du jemanden anzeigen, wenn du weißt, dass er einen umgelegt hat?
Допустим, мой знакомый убил другого. Я должен донести?
Heiliger Strohsack, ich hab ihn umgelegt.
Боже правый! Я его прикончил! Господи!
Ich hab sie umgelegt, so.
Всех, которых видел.
Er hat bei dieser Aktion Remy erschossen und wurde dann selbst umgelegt, und zwar von Remys Komplizen.
Приехав туда, он стрелял в Рэми, и в перестрелке Сали убили. Но сообщник Рэми скрылся.
Aber vorher versuche ich rauszukriegen, wer Sali umgelegt hat.
А теперь, пока у меня есть время, я найду того типа, который кокнул Салиньяри, и сам им займусь.
Den soll ich umgelegt haben?
Убивал!
Du kannst mir glauben, es ist so. Du weißt genau, die beiden haben nicht zum ersten Maljemanden umgelegt.
Впрочем, ты прекрасно знаешь, что Нутэччо вполне способен убить.
Ich hätte ihn beinahe umgelegt.
Я ненавидел его, желал его смерти.
Sie haben den Hauptschalter umgelegt.
Все-таки отключили, этот самый свой идеал.

Из журналистики

Was für die Identitätspolitik im Nahen Osten und die Gestaltung der Beziehungen zwischen der islamischen Welt und Amerika sowie Europa gilt, kann auch auf Nordirland umgelegt werden.
Что является правдой в политике идентичности на Ближнем Востоке и формировании отношений Америки и Европы с исламским миром, то равнозначно правдиво в отношении Северной Ирландии.

Возможно, вы искали...