unüberlegte немецкий

Примеры unüberlegte примеры

Как в немецком употребляется unüberlegte?

Субтитры из фильмов

Andererseits gibt es auch keine Rechtfertigung. für das unüberlegte Spielen mit der Pistole in den Diensträumen.
С другой стороны, трудно найти оправдание размахиванию оружием в участке.
Denn alles, was ich von dir kriege, sind unüberlegte Seitenhiebe.
А все, что я получаю от своей соседки, это невнимательность и насмешки.
Absolut dumm, eine absolut unüberlegte Sache.
Это были очень пьяные выходные. Абсолютно идиотский, совершенно непредсказуемый поступок.
Nein, das ist unüberlegte Scheiße.
Давай, как-нибудь, без меня.
Eine unüberlegte Teenager-Hochzeit.
Она была замужем до этого.
Es war eine unüberlegte Handlung und ich habe dein Vertrauen missbraucht - ein Vertrauen, was noch dazu nicht leicht zu verdienen war.
Это была ужасная глупость. И я предал твое доверие. которое было очень непросто заслужить.
Man tut unüberlegte Dinge. Was?
Ты делаешь вещи, не задумываясь.
Aber sicherlich kannst du verstehen, wie die Angst einen dazu bringt unüberlegte Sachen zu machen.
Но ты-то, конечно, можешь понять, как страх может заставить тебя действовать иррационально.
Ich begreife, dass durch dieses absurde und unüberlegte Verhalten unsere Freundschaft gefährdet werden könnte, an der ich doch so sehr hänge, wie an nichts anderem.
Я отдаю себе отчет, какой непоправимый вред мое безответственное поведение могло нанести нашей дружбе. которой я бесконечно дорожу.
Es war keine unüberlegte Entscheidung.
Я не бросал кость вслепую.

Из журналистики

Eine drastische und unüberlegte Reduzierung der Beamten im öffentlichen Dienst begann.
Началось резкое и непродуманное сокращение государственных служащих.

Возможно, вы искали...