unproduktiv немецкий

непроизводительный, непродуктивный

Перевод unproduktiv перевод

Как перевести с немецкого unproduktiv?

Синонимы unproduktiv синонимы

Как по-другому сказать unproduktiv по-немецки?

Примеры unproduktiv примеры

Как в немецком употребляется unproduktiv?

Простые фразы

Diese deutschen Übersetzer sind so unproduktiv, Tatoeba sollte die Produktion nach Asien auslagern!
Эти немецкие переводчики с Татоэбы настолько неэффективны, что следует перенести производство в Азию.

Субтитры из фильмов

Sie sind unproduktiv und müssen verhindert werden.
Они непродуктивны. и должны быть уничтожены!
Ich fange an zu glauben, dass wir seltsam und unproduktiv wurden, nur existieren, um unsere Kräfte zu nähren.
В последнее время я начал думать, что мы стали эксцентричными и бесполезными. Мы существуем, лелея нашу власть. Самое время для обновления.
Diese Tätigkeit ist äußerst unproduktiv.
Эта деятельность совершенно непродуктивна.
Danny, das ist wirklich sehr unproduktiv! Unproduktiv?
Всё это пустые разговоры.
Danny, das ist wirklich sehr unproduktiv! Unproduktiv?
Всё это пустые разговоры.
Wenn ich auch Ihre Werte bewundern muss. sind sie sehr unproduktiv.
И так как я восхищаюсь твоими ценностями они совершенно непродуктивны в таких делах.
Das ist unproduktiv.
Это ничего не дает.
Trauer ist unproduktiv. Das ist alles.
Промывка мозгов корпорациями превращает их в роботов.
Ihr seid hier her gekommen, weil wir es besser können als ihr,. und ein Teil davon ist, unseren Kreativen gestatten unproduktiv zu sein, bis sie es sind.
Ты пришел сюда, потому что мы занимаемся этим лучше, чем ты, и часть этого. возможность нашим креативным директорам быть непродуктивными, пока они такими не станут на деле.
Unproduktiv. Halte durch.
Пока безрезультатно.
Wut ist nutzlos und unproduktiv.
Злость бесполезна и непродуктивна.
Das alles ist unproduktiv.
Это нецелесообразно.
Emotional bedeutet unproduktiv, nehme ich an.
Эмоциональный означает непродуктивный, наверное.

Из журналистики

Schon lange leidet Afrika an dem Glauben, dass leidenschaftliche Gefühle der Stammeszugehörigkeit unproduktiv, unverantwortlich und unmenschlich seien.
В течение долгого времени Африка страдала от распространенного мнения о том, что горячая привязанность африканцев к своим племенам выливалась в неэффективность, безответственность и жестокость.
Aber eine strategische Allianz mit der EU in außen- und sicherheitspolitischen Fragen ist unrealistisch und unproduktiv.
Однако стратегический союз с ЕС во внешней политике и стратегии безопасности остается нереалистичным и неэффективным.
Aufgrund der Finanzkrise haben viele Politiker - praktisch ein Rückfall auf Adam Smith - das Argument akzeptiert, dass Finanzdienstleistungen unproduktiv (oder sogar kontraproduktiv) seien und durch staatliche Intervention beschnitten werden müssten.
Из-за финансового кризиса многие политики приняли аргумент, в сущности являющийся движением назад к Адаму Смиту, о том, что финансовые услуги непродуктивны - даже антипродуктивны и должны быть сокращены путем вмешательства правительства.

Возможно, вы искали...