verbleibende немецкий

Примеры verbleibende примеры

Как в немецком употребляется verbleibende?

Субтитры из фильмов

Was geschähe, wenn alle verbleibende Energie in die Schilde ginge?
Что случится, если переключить всю оставшуюся энергию на щиты? Кроме импульсной. Еще оставить про запас.
Verbleibende Überschüsse und Bedürfnisse.
Остальной список излишков и потребностей.
VERBLEIBENDE FEUERKRAFT Seht euch die Munition an.
Поглядите, как уходят патроны.
Verbleibende Flugzeit: etwa vier Stunden.
Приблизительное время полёта - 4 часа.
Computer, verbleibende Zeit?
Компьютер, оставшееся время?
Es gibt jetzt diese Uhr, wo du dein Alter. und alle Risikofaktoren eingibst. Damit rechnet sie dir dann deine verbleibende Lebenszeit aus.
Теперь есть такие часы, в которые вводишь свой возраст, все свои факторы риска и они отчитывают, сколько времени тебе осталось жить.
Das ist die einzig verbleibende Strategie.
Наша единственно возможная стратегия.
Verbleibende Zeit für UNISOL Abkühlung: 12 Stunden.
Оставшееся время для охлаждения солдат 1 2 часов.
Verbleibende Zeit: Sechs Minuten.
Время до конца - шесть минут.
Nutze die verbleibende Zeit.
Используй лучшим образом оставшееся время.
Deshalb brauche ich auch jede verbleibende Sekunde, um herauszufinden, was ich tun soll.
Да, я знаю.
Und es wären verbleibende Schäden auf dem CT zu sehen.
И на КТ были бы следы повреждений.
Zumindest gibt es immer noch ein wenig verbleibende Seriosität unter Kriminellen. Also wo ist er?
По крайней мере, среди преступников хоть кто то живет по понятиям.
Alle verbleibende Energie auf die Schilde.
Направьте оставшуюся энергию на щиты.

Из журналистики

Dabei war es doch Sinn der Restrukturierung, Schulden abzulösen und dafür zu sorgen, dass die verbleibende Schuldenlast leichter zu bewältigen ist.
Весь смысл реструктуризации заключался в погашении основной суммы долга и в том, чтобы сделать выплату остальной части долга более осуществимой.
Am Ende jenes Jahrzehnts glaubten die Amerikaner, dass sich das Land im Niedergang befände, ein Jahrzehnt später glaubten sie, dass die USA die einzige verbleibende Supermacht sei.
Также, в конце этого десятилетия американцы полагали, что Америка была в упадке, хотя спустя десятилетие они уже верили в то, что США были единственной в мире сверхдержавой.
Viele den USA verbleibende Stärken gewinnen in einer derartigen Welt an Bedeutung. Amerika bleibt die einzige wahre Supermacht der Welt und ihre größte Volkswirtschaft - die noch immer mehr als doppelt so groß ist wie die Chinas.
В таком мире множество остаточных сил будут приобретать большее значение, а Америка остается единственной настоящей мировой сверхдержавой и крупнейшей экономикой, все еще в два раза большей, чем Китай.
Die verbleibende Alternative lautet, Flächen zu nutzen, die zuvor noch nicht kommerziell genutzt wurden.
Остается только одна альтернатива - использовать землю, ранее не использовавшуюся в коммерческих целях.
Heute ist aufgrund der innenpolitischen Entwicklungen in den USA und Indien Amerika das einzig verbleibende Hindernis, das den Weg zum Fortschritt versperrt.
Сегодня внутренняя политика в США и Индии воспринимает Америку как единственный камень преткновения на пути прогресса.
Das verbleibende Misstrauen, das in Ländern wie China und Korea fortbesteht, setzt Japans Anziehungskraft Grenzen, die jedes Mal bestärkt werden, wenn der japanische Premierminister den Yasukuni-Schrein besucht.
Остаточная подозрительность, сохраняющаяся в таких странах как Китай и Корея, устанавливает пределы привлекательности Японии, укрепляющиеся после каждого посещения премьер-министром Японии святилища Ясукуни.
Eine Liberalisierung des Arbeitsmarktes untergräbt unter derartigen Umständen nicht nur die verbleibende soziale Absicherung, sondern dürfte auch die Realeinkommen, die Gesamtnachfrage und daher auch die Aussichten auf eine Konjunkturerholung verringern.
Однако либерализация рынка труда в таких условиях не только подрывает оставшуюся социальную защиту, но, вероятно, также приведет к сокращению реальных доходов, совокупного спроса и, следовательно, перспектив восстановления.
Eine freiheitliche Demokratie ist im Wesentlichen die letzte verbleibende Möglichkeit.
Либеральная демократия - это, по существу, последняя возможность для Ирана.
Die größte verbleibende Hürde stellt die politische Bereitschaft dar, mit der die gegenwärtigen EU-Mitglieder einen tatsächlichen Termin für die Erweiterung festlegen werden.
Главное из сохраняющихся препятствий - политическое нежелание нынешних стран-членов ЕС назначить конкретные даты принятия в свои ряды новых членов.

Возможно, вы искали...