wünschenswerte немецкий

Примеры wünschenswerte примеры

Как в немецком употребляется wünschenswerte?

Субтитры из фильмов

Wir untersuchen Sie und die anderen, um wünschenswerte Funktionen zu entdecken mit denen wir unsere Besiedler der Erde ausstatten können.
Мы будем изучать Тебя и других, чтобы выявить требуемые клетки для вживления в наших колонизаторов Земли.
Es grenzt an den Besitz und wäre eine wünschenswerte Ergänzung.
Оно по соседству с нашим поместьем, и добавить его будет очень кстати.
Das wäre eine wünschenswerte Lage für einen Erpresser gewesen, non?
Самая удобная позиция для шантажиста.
Ein Waldgarten imitiert jede Schicht des Waldlandes, aber verwendet mehr eßbare und wünschenswerte Arten.
Садовый лес имитирует каждый лесной слой, но использует съедобные и желанные виды растений.
Doch stünde eine wünschenswerte Partie in Aussicht,. könnte Ihr lieber Mann keinerlei Einwände haben, oder doch?
Хотя. если бы желаемое могло вдруг произойти. Ваш дорогой муж ведь был бы не против?
Mit ein paar Optimierungen kann Slade es für das Mirakuru umbauen, umgeht die weniger wünschenswerte Erfolgsrate, ihr wisst schon, Tod.
Слэйд легко может перенастроить аппарат на Миракуру, избежав при этом наименее желаемых последствий, ну вы знаете, избежав их смерти.

Из журналистики

Friedmans Stimme war ein skeptischer frischer Luftzug zu einer Zeit, in der die vorherrschende Einstellung eine Art selbstgefälliger Pseudosozialismus war, der die erstaunliche Kraft des Marktes, wünschenswerte Ziele zu erreichen, nicht anerkannte.
Голос Фридмана был скептическим глотком свежего воздуха в то время, когда правящая точка зрения была, своего рода, самодовольным псевдосоциализмом, который не признавал поразительную энергию рынков в стремлении достичь желаемых целей.
Wie die Transformation embryonaler Stammzellen in berechenbare und wünschenswerte Richtungen gelenkt werden kann bleibt noch unbekannt.
По-прежнему остается неизвестным, как обеспечить преобразование эмбриональных стволовых клеток точно в предсказуемом и желательном направлении.
Die Kommission erkennt dies in ihren Begleitunterlagen zum Juncker-Paket an, in denen sie argumentiert, dass man als Maßstab für das heute wünschenswerte Investitionsniveau die Jahre vor dem Kreditboom heranziehen sollte.
Комиссия признает это в своей сопроводительной документации, а именно в пакете Юнкера, где он утверждает, что показатели лет, предшествовавших кредитному буму, должны использоваться в качестве ориентира для сегодняшних желательных инвестиционных уровней.
Eine wünschenswerte Vision für die Zukunft der Menschheit muss universell geteilte Konzeptionen von Gerechtigkeit und Billigkeit ansprechen.
Желательный образ будущего человечества должен апеллировать к всеобщим понятиям о справедливости и равенстве.

Возможно, вы искали...