weltliche немецкий

Синонимы weltliche синонимы

Как по-другому сказать weltliche по-немецки?

weltliche немецкий » немецкий

weltlich

Примеры weltliche примеры

Как в немецком употребляется weltliche?

Субтитры из фильмов

WATT: Die ruhende Figur stellt Buddha dar, unmittelbar bevor er das Nirwana erreicht. Er hat alles weltliche Verlangen abgelegt.
Лежащая фигура представляет Будду непосредственно перед его переходом в Нирвану,. наконец лишив себя всех земных желаний,. удовлетворенно улыбается.
Dazu kommt natürlich eine Abfindung, die das Weltliche übersteigt.
Ну и, конечно же, компенсация таких размеров, что хватит на несколько поколений.
Das ist es ja. Ein Geist erlebt viele weltliche Qualen.
Видишь ли, много раз дух досаждал всеми возможными способами.
Auch ihm wahr es erlaubt, eine weltliche Existenz zu leben, bis er 29 war!
Даже он жил мирской жизнью пока ему не исполнилось 29 лет!
Das Zepter zeigt die weltliche gewalt, das Attribut der Würd und Majestät, worin die Furcht und Scheu der Könige sitzt.
Знак власти временной есть царский скипетр: он - атрибут величья и почета, внушающий пред царской мощью трепет.
Und dann denkt man schon, man hat diese ganze weltliche Erfahrung.
И ты думаешь, что у тебя большой жизненный опыт. Это пункт А.
Weltliche Geschäfte erfordern ein gutes Herz, keinen wachen Verstand.
Мирскому делу нужно хорошее сердце а не хороший ум.
Es ist schwierig, weltliche Geschäfte zu machen.
Это задание трудно лишь по причине своей мирской природы.
Er hat es wirklich nicht auf weltliche Güter abgesehen.
Он на самом деле, не заботиться о мирских желаниях.
Die glückliche und weltliche Welt wird ihrem Ärger Luft machen.
Счастливый обыденный мир даст волю своему гневу!
Und wenn du darauf bestehst, dieses weltliche, menschliche Dasein fortzusetzen, lass ich dich dabei nicht allein.
И если ты серьёзно вознамерился продолжить земное существование, Я не позволю, чтобы ты был одинок.
Sie sind gegen Rauchen und Alkohol, aufreizende Kleidung für Frauen und weltliche Musik.
Запрещают курение и алкоголь,...нескромно одежду у женщин и светскую музыку.
Eine gute Art, seine Zeit auf weltliche Weise zu verschwenden.
Прекрасный способ попусту потерять время в земном измерении.
Der Mann besitzt dieses weltliche Laster nicht.
Он лишён таких мирских пороков.

Из журналистики

Viele ideologische Falken jedoch sind weltliche Nationalisten, und ihre Sprache ähnelt der der typischen Nationalisten mittel- und osteuropäischer Prägung.
Однако большинство из них являются светскими националистами, а их речи напоминают типичные речи националистов из Центральной и Восточной Европы.
Die aktuellen Wahlen finden statt, weil die weltliche Elite des Landes schaudernd zurückschreckte, als die AKP (die derzeit herrschende konservative Partei) Außenminister Abdullah Gul als ihren Präsidentschaftskandidaten präsentierte.
Данные выборы проводятся из-за того, что, когда АКП, консервативная партия, находящаяся сейчас у власти, выдвинула кандидатом в президенты министра иностранных дел Абдуллу Гуля, светская элита страны насторожилась.
Aber dieses Geistliche existiert nicht ohne das Weltliche.
Но это священное не существует без земного.
Viele weltliche und religiöse Nichtregierungsorganisationen wandten sich ebenfalls gegen die Resolution.
Многие неправительственные организации, как светские так и религиозные, также выступили против постановления.
Zugleich entschließen sich viele gebildete weltliche Israelis zu Emigration, da sie nach einem Leben ohne endlose Konflikte streben.
В то же время многие образованные и светские израильтяне предпочитают эмигрировать, стремясь к жизни без непрерывных конфликтов.
Neue Arten von heiligen Kriegern drängen weltliche nationale Führer beiseite.
Новые породы святых воинов вытесняют светских национальных лидеров.
Wenn schon die relativ weltliche türkische Gesellschaft von einer Flutwelle antiamerikanischer Gefühle mitgerissen werden konnte, kann dasselbe auch der indonesischen Gesellschaft passieren.
Если относительно светское турецкое общество могло быть охвачено волной антиамериканских настроений, то же самое могло случиться и с обществом Индонезии.
Die erste ist eine weltliche Diktatur.
Первая альтернатива - это светская диктатура.
Erstens ist eine Diktatur selbst hässlich und inakzeptabel; zweitens schließt eine weltliche Diktatur islamische Parteien von der normalen Teilhabe innerhalb des politischen Systems aus.
Во-первых, диктатура сама по себе опасна, безобразна и недопустима; во-вторых, светская диктатура не позволяет исламским партиям принимать нормальное участие в политической жизни.
Wie eine weltliche Diktatur ist auch eine islamische Diktatur hässlich und zerstörerisch.
Как и в случае со светской диктатурой, исламская диктатура безобразна и разрушительна.
Tatsächlich war Indien das einzige der blockfreien Länder, das den sowjetischen Einmarsch in Afghanistan in den 1980er Jahren unterstützte, und ebenso unterstützte es nach dem Sieg der Taliban in den 1990er Jahren verzweifelt die weltliche Nordallianz.
И действительно, Индия была единственной из стран Движения неприсоединения, кто поддержал ввод советских войск в Афганистан в 1980 году, и она также отчаянно поддерживала светский Северный альянс после победы Талибана в 1990 году.
Es gibt die Tradition der Zentralbanker als weltliche Philosophen, die für langfristige, vernünftige Politik eintreten, und diese Tradition macht es ihnen politisch einfacher, das Richtige zu tun.
У центрального банка, как у практичного философа, есть традиция, которая выдержала долгосрочную проверку временем, и именно эта традиция помогает центральному банку совершать правильные, с политической точки зрения, действия.

Возможно, вы искали...