weltlich немецкий

светский

Значение weltlich значение

Что в немецком языке означает weltlich?

weltlich

земной auf die sinnlich erfassbare Welt bezogen Während der Kulturhistoriker Johan Huizinga (Homo ludens) das Spiel abseits aller weltlichen Zusammenhänge sah und es in die Nähe des Rituals und des Theaters rückte, machte sein Kritiker Roger Caillois darauf aufmerksam, dass auch Wetten und Glücksspiele zu den Spielen gezählt und sub specie ludi betrachtet werden müssen. Eine Hütte am Meer, in der man seine weltliche Rolle in der Umkleide lässt. Ein weltlich Wünschen mir im Herzen war. Es folgte eine Art Anklage gegen seine Frau. Sie sei zu weltlich, es sei ihr nicht recht gewesen, er nicht Nachbars Wagen erbeten, sie zu Fuß zur Trauung gekommen seien. nicht auf die (christliche) Kirche oder religiöse Bereiche bezogen Für den Präsidenten einer weltlichen Republik mit einer seit 1905 per Verfassung garantierten Trennung von Kirche und Staat ist die Annäherung zum Allmächtigen, der über Konfessionen hinweg Brücken schlagen soll, spektakulär. Von der Erwartung ihrer Auftraggeber her, den geistlichen und weltlichen Herrschern, ist sie eine kuriose Mischung aus Dekoration und Proklamation, Verführung und Diktat. In dem Palatium des vortrefflichen alten Königs Guntchramn zu Orléans drängten sich Gesandte fremder Fürsten, geistliche und weltliche Große, Prozeßparteien, Beschwerdeführer, Bittsteller aller Art.

Перевод weltlich перевод

Как перевести с немецкого weltlich?

Синонимы weltlich синонимы

Как по-другому сказать weltlich по-немецки?

Примеры weltlich примеры

Как в немецком употребляется weltlich?

Субтитры из фильмов

Aber ich nehme an, eine Komödie ist für einen Mann Gottes zu weltlich.
Но я подумал, что комедии только для мирян.
Ich glaube, auch wenn der neue Stil der Jungs etwas weltlich ist, kann es für die Bewegung von Nutzen sein.
И я уверен - что новый стиль ребят - может быть полезен для движения.
Denn all das weltlich Land, das fromme Menschen der Kirche zugeteilt, will man uns nehmen. Und in des Königs Schatztruhe nebenbei, eintausend Pfund auf jedes Jahr, so lautet die Verordnung.
Все земли, благочестием мирян завещанные церкви, отберут, и каждый год вносить в казну мы будем червонцев тысячу - так билль гласит.

Из журналистики

Yasins Gruppe trat mit den weltlich ausgerichteten PLO-Gruppen in Wettstreit, indem sie amateurhafte Angriffe auf jüdische Siedler verübte und israelische Soldaten entführte.
Лучше известная под своим арабским акронимом, ХАМАС, группа Ясина соперничала со светскими группами ООП, организовывая дилетантские аттаки на еврейских поселенцев и похищая израильских солдат.
Syrische Offizielle glauben, dass die USA die Baath-Partei, da diese weltlich eingestellt ist, komme was wolle gegen einen wieder auflebenden Islamismus unterstützen werden.
Сирийские власти считают, что поскольку баасистская партия является светской, США непременно поддержат ее против возрождения исламистских партий.
BUDAPEST - Es ist ein abgedroschener Vergleich: Die Vereinigten Staaten sind religiös, Europa ist weltlich.
БУДАПЕШТ. США является религиозной страной, а Европа - светский (секулярный) континент - эта фраза уже всем набила оскомину.
Das Problem ist, dass die AKP ohne eine lebensfähige Opposition nur von ihrem eigenen Gewissen oder den noch immer weltlich ausgerichteten Streitkräften im Schach gehalten wird.
Проблема заключается в том, что (если только не будет жизнеспособной оппозиции), единственными сдерживающими факторами ПСР будут её собственное благоразумие и переворот, который могут осуществить по-прежнему светски ориентированные вооружённые силы.

Возможно, вы искали...