централизованный русский

Перевод централизованный по-английски

Как перевести на английский централизованный?

централизованный русский » английский

centralized unitized site one-shot interlinking host-based centralised

Примеры централизованный по-английски в примерах

Как перевести на английский централизованный?

Субтитры из фильмов

Он улучшает дороги, и он обещает лучшую жизнь для людей, и в течение 10 лет Вы видите полностью национализированный, централизованный, диктаторский режим, при котором многие миллионы людей были истреблены.
He, he, he makes the roads good and he promises a better life for the people and within 10 years you see a completely nationalized, centralized, dictatorial situation where millions and millions of people were exterminated.
Все дела старше 10 лет отправляются в централизованный архив.
Anything over ten years old gets sent to the central files warehouse.
Мы создаем новый вид разведки, более централизованный.
We're forming a new breed of intelligence organization, one with a more centralized approach.

Из журналистики

В то же время он ввел более строгий централизованный контроль над своей этнически и лингвистически разнообразной страной.
At the same time, he imposed increasingly strict central control on his ethnically and linguistically diverse country.
Кажущийся объективным централизованный подход игнорирует идиосинкратическую природу риска и предполагает, что один кредит, обеспеченный заложенной недвижимостью, является таким же, как и последующий.
The seemingly objective top-down approach ignores the idiosyncratic nature of risk and assumes that one mortgage loan is like the next.
Для решения проблем, лежащих в основе беспорядков во Франции, потребуется время, осторожность, взаимоуважение и работа социальных служб и полиции на местах, а не централизованный репрессивный подход, и много денег.
Solving the problems underlying the French revolt will require time, discretion, mutual respect, community-based social and police work - rather than a centralized, repressive approach - and a lot of money.
Тихое принятие восходящего подхода является молчаливым признанием, что нельзя принудить страны соблюдать строгий, централизованный режим, даже если он основан на научных данных.
Penerapan pendekatan bottom-up merupakan pengakuan diam-diam bahwa negara tidak dapat dipaksa untuk mematuhi rezim yang ketat dan terpusat, walaupun rezim itu dibentuk berdasarkan bukti ilmiah.
А поскольку Путин создал чрезмерно централизованный режим, который не может существовать без него, он должен остаться президентом.
Since Putin has created an over-centralized regime that cannot survive without him, he has to stay as president.
Централизованный финансовый контроль позволит избежать дубликации отчетов банками разным органам власти, что позволит гармонизовать финансовые правила и условия контроля, а также избежать препятствий для конкуренции.
Centralized financial supervision would avoid the need for banks to duplicate reports to different authorities, allow financial rules and supervisory practices to be harmonized, and eliminate distortions to competition.
Французское социалистическое правительство продолжает - несмотря на контрпримеры - верить в то, что обширный централизованный государственный сектор совместим с динамичной рыночной экономикой.
France's socialist government continues to believe, despite contrary evidence, that a vast, centralized public sector is compatible with a dynamic market economy.
Шансов больше на то, что большое количество принимающих решения лиц будет в состоянии определить эти проекты и программы, и гораздо меньше на то, что централизованный вариант финансового планирования успешно справится с этим.
The chances are higher that a large number of decision makers will be able to identify these new projects, and much slimmer that a centralized version of financial planning will do so successfully.
Владимир Путин, восстановив централизованный контроль кремля над российской политикой и общественными отношениями, прежде всего сконцентрировался на минимизации угроз государственной власти, которую он сосредоточил в своих руках.
As he revived centralized Kremlin control over Russian politics and public affairs, Vladimir Putin has been concerned primarily with minimizing challenges to state power, which he concentrated in his own hands.

Возможно, вы искали...