Brussels английский

Брюссель

Значение Brussels значение

Что в английском языке означает Brussels?

Brussels

Брюссель (= Bruxelles) the capital and largest city of Belgium; seat of the North Atlantic Treaty Organization

Перевод Brussels перевод

Как перевести с английского Brussels?

Brussels английский » русский

Брюссель брюссельский Брюссе́ль

brussels английский » русский

брюссель

Синонимы Brussels синонимы

Как по-другому сказать Brussels по-английски?

Brussels английский » английский

Bruxelles capital of Belgium Belgian capital

Примеры Brussels примеры

Как в английском употребляется Brussels?

Простые фразы

Brussels is the capital of Belgium.
Брюссель - столица Бельгии.
I more often go to Brussels than Paris.
Я чаще бываю в Брюсселе, чем в Париже.
I don't like Brussels sprouts.
Я не люблю брюссельскую капусту.

Субтитры из фильмов

You know the leader of the underground movement in Paris, in Prague Brussels, Amsterdam Oslo, Belgrade, Athens.
Вы знаете руководителей сопротивления в Париже, Праге, Брюсселе, Амстердаме, Осло, Белграде, Афинах.
It came from Brussels, Belgium.
Их привезли из Бельгии.
And the next week I got packed off to a school in brussels.
И на следующей неделе меня отправили в школу в Брюссель.
We're going to Brussels.
Сегодня вечером мы уезжаем в Брюссель.
Old man Burgess is flying to Brussels on Sunday.
Увы. Отарина Бёрджис летит в Брюссель в воскресенье.
My boss was flying to Brussels this morning.
Шеф сегодня утром улетел в Брюссель.
A client from Brussels.
Клиент из Брюсселя.
No, that's me and the banker, from Brussels.
Нет, это мы с брюссельским банкиром.
The chauffeur of the banker from Brussels.
Шофёр брюссельского банкира.
There was a Canadian ice-hockey player and a banker from Brussels.
Потом были ещё канадский хоккеист и брюссельский банкир.
Brussels?
Брюссель? Банкир.
While you're in Cannes, I'll be in Brussels with the banker.
Пока вы в Дании, я буду в Брюсселе, с банкиром.
Be a success in Brussels, and you're launched, my boy!
Успех в Брюсселе - и вы на коне, мой мальчик.
Brussels, then the tour, Ghent, Namur, Liege.
Брюссель, потом Намюр, Льеж.

Из журналистики

BRUSSELS - The tsunami that has swept across financial markets is a global catastrophe.
Брюссель. Цунами, пронёсшееся по финансовым рынкам, является глобальной катастрофой.
Indeed, one positive achievement by European leaders at the recent Brussels summit was to begin the process of reining in both the ECB and the power of the American ratings agencies.
Кстати, одним из положительных решений лидеров ЕС на недавней встрече в верхах в Брюсселе было решение о начале процесса обуздания как ЕЦБ, так и влиятельности американских агентств оценки кредитного риска.
BRUSSELS - The recent death in Brussels of Ethiopian Prime Minister Meles Zenawi finally brings to light what lay behind his mysterious two-month disappearance from public life.
БРЮССЕЛЬ. Недавняя смерть в Брюсселе премьер-министра Эфиопии Мелеса Зенауи, наконец, проливает свет на то, что скрывалось за его таинственным исчезновением из общественной жизни на два месяца.
BRUSSELS - The recent death in Brussels of Ethiopian Prime Minister Meles Zenawi finally brings to light what lay behind his mysterious two-month disappearance from public life.
БРЮССЕЛЬ. Недавняя смерть в Брюсселе премьер-министра Эфиопии Мелеса Зенауи, наконец, проливает свет на то, что скрывалось за его таинственным исчезновением из общественной жизни на два месяца.
Her second sweeping proposal, the withdrawal of voting rights in the Council, was abandoned at the Council's recent meeting in Brussels.
Ее второе резкое предложение - лишение права голоса внутри совета министров - было отклонено на недавнем заседании совета министров в Брюсселе.
BRUSSELS - There is a saying, too often used in interpreting international relations, that my enemy's enemy is my friend.
БРЮССЕЛЬ - Существует поговорка, которая слишком часто используется для описания международных отношений: враг моего врага - мой друг.
Here Italy could join the more nationally minded economic policies now being pursued by France and the UK, to the detriment of EU technocrats in Brussels.
Здесь Италия может присоединиться к довольно национально ориентированной экономической политике, преследуемой сегодня Францией и Великобританией в ущерб брюссельским технократам ЕС.
A month later, a French jihadist attacked the Jewish museum in Brussels, leaving three dead and one critically wounded.
Месяцем позже французский джихадист напал на еврейский музей в Брюсселе, в результате чего три человека погибли и один был тяжело ранен.
BRUSSELS - The euro area confronts a fundamental crisis that attacks on financial speculators will do nothing to resolve.
БРЮССЕЛЬ. Еврозона столкнулась фундаментальным кризисом, и атаки на биржевых игроков не смогут ничего сделать, чтобы его разрешить.
His war on Islam is also, and perhaps even mainly, a war on the cultural and political elites, the Dutch intellectual establishment, the Eurocrats of Brussels, and the liberal-minded queen.
Его война с исламом - это также и, возможно, даже в первую очередь война с культурными и политическими элитами, голландскими интеллектуальными кругами, еврократами Брюсселя и с либерально настроенной королевой.
Brussels, the capital of the European Union, stands for everything populists, whether left or right, hate.
Брюссель, столица Европейского Союза, является олицетворением всего того, что ненавидят популисты, левые или правые.
BRUSSELS - Those who oppose Western rapprochement with Kazakhstan cite the country's lack of political and human rights.
БРЮССЕЛЬ - Противники сближения Запада с Казахстаном указывают на несоблюдение в этой стране политических прав и прав человека.
Politicians representing these voters lack experience in government, sometimes are technically unprepared for governance, and are suspicious of technocrats and bureaucrats, particularly those in Brussels.
Представляющие их политики не имеют достаточного опыта правления, иногда являются технически неподготовленными к управлению страной и с подозрением относятся к технократам и бюрократам, особенно тем, кто заседает в Брюсселе.
The Commission's own internal culture of cautiousness and red tape is a constraint that nobody in Brussels much likes to talk about.
Внутренняя культура чрезмерной осторожности и волокиты, установившася в рамках самой Комиссии, представляет собой недостаток, обсуждать который в Брюсселе не очень-то любят.

Возможно, вы искали...