Caucasus английский

кавказ

Значение Caucasus значение

Что в английском языке означает Caucasus?

Caucasus

the mountain range in Caucasia between the Black Sea and the Caspian Sea that forms part of the traditional border between Europe and Asia a large region between the Black and Caspian seas that contains the Caucasus Mountains; oil is its major resource

Перевод Caucasus перевод

Как перевести с английского Caucasus?

caucasus английский » русский

кавказ

Caucasus английский » русский

Кавказ Кавказские горы Кавка́з

Синонимы Caucasus синонимы

Как по-другому сказать Caucasus по-английски?

Caucasus английский » английский

Caucasus Mountains Caucasia

Примеры Caucasus примеры

Как в английском употребляется Caucasus?

Простые фразы

If NATO forces invade Russia some day, it will be for preserving democracy and freedom, not for taking the oil of the Caucasus and Siberia.
Если силы НАТО однажды захватят Россию, это произойдёт ради сохранения демократии и свободы, а не для взятия под контроль кавказской и сибирской нефти.
Free Caucasus!
Свободу Кавказу!

Субтитры из фильмов

I know I was to Caucasus before I came here.
Я знаю. Я был на Кавказе, прежде чем сюда попал.
The central radio station of North Caucasus is speaking.
Говорит центральная радиостанция Северного Кавказа.
Kuban is our granary. - And Caucasus is. what?
Кубань - житница, а Кавказ - это всесоюзная - что?
Caucasus is the forge, the granary and the sanatorium ofthe Soviet Union.
Кавказ - это всесоюзная и кузница, и здравница, и житница.
Our neighbors are on vacation in Caucasus. Nowadays everyone is trying to get to the sea.
Теперь каждый к морю норовит.
Why, I ask you, did he go to the Caucasus?
Зачем он ездил на Кавказ?
Caucasus.
Кавказ.
Look, maybe better to the Caucasus?
А может на Кавказ?
Some come from Africa, Rumania, Russia, the Caucasus.
Может! Их привозят из Африки, Румынии, России, с Кавказа.
In the Caucasus, in the Crimea, even in the Urals.
На Кавказе, в Крыму, и даже на Урале.
But we were going to the Caucasus!
Так на Кавказ же ехали!
It made Zeus so angry he chained Prometheus to a rock in the Great Caucasus and each day, his eagle pecked out the poor man's liver.
Это так разгневало Зевса, что он приковал Прометея к скале на Кавказе, и каждый день орел клевал печень бедняги.
Recruted in Caucasus when she was 13 years old.
Приехала сюда с Кавказа, в возрасте 13 лет.
Caucasus' Afghanistan' Iraq.
Кавказ, Афганистан, Ирак.

Из журналистики

But coming as it does only one month after the alarming Russian-Georgian confrontation, it may offer real hope that tensions in the volatile Caucasus region can be eased.
Поскольку этот визит происходит спустя всего месяц после тревожной российско-грузинской конфронтации, он может стать реальной надеждой, что напряженность на неустойчивом Кавказе может быть ослаблена.
In the new context set by the war in Georgia, the urgency of Turkey becoming a real bridge between the nations of the Caucasus is not lost on anyone.
В новой ситуации, которую создала война в Грузии, насущность становления Турции действительным мостом между народами Кавказа выгодна для каждого.
For the peoples of the Caucasus, Turkey marks our path to Europe.
Для народов Кавказа Турция определяет наш путь в Европу.
It is a NATO member, bordering the three Caucasus republics that have NATO Individual Partnership Action Programs.
Она является членом НАТО и граничит с тремя странами, имеющими индивидуальную программу сотрудничества с НАТО.
Now, in the immediate wake of the Russia-Georgia crisis, Turkey's leaders have stepped forward once again to take a leadership role in the Caucasus.
Сегодня сразу после возникновения российско-грузинского кризиса турецкие лидеры снова выступили с инициативой взять на себя лидирующую роль на Кавказе.
The world must fervently hope that the Turkish proposal for a Caucasus Stability and Cooperation Platform is more serious and sustained than previous similar efforts.
Миру следует сильно надеяться, что турецкое предложение по созданию платформы по стабильности и сотрудничеству на Кавказе является более серьезным и устойчивым, чем предыдущие подобные усилия.
We in this region can, and I believe should, call for a non-aligned Caucasus, free of security blocs and adversarial alliances.
Мы в этом регионе можем и, я считаю, должны призвать к Кавказу, свободному от блоков и соперничающих союзов.
French President Nicolas Sarkozy's and German Chancellor Angela Merkel's visits to Georgia and Russia proved that there is no substitute for Europe insofar as the Caucasus is concerned.
Визиты президента Франции Николя Саркози и канцлера Германии Ангелы Меркель в Грузию и Россию доказали, что Европе нет замены в вопросах, касающихся Кавказа.
The Caucasus is too small a space for closed borders and explosive conflicts.
Кавказ слишком тесен для закрытых границ и взрывных конфликтов.
In fact, real peace in the Caucasus requires two key strategic transformations.
Установление действительного мира на Кавказе требует двух ключевых стратегических трансформаций.
There must be normalization in our relations in order for the Caucasus to coalesce into a functional region.
В наших отношениях должна наступить нормализация, чтобы Кавказ объединился в дееспособный регион.
At the very same time that Bush was waving from the stands, Russia was invading Georgia, America's closest partner in the Caucasus.
В то самое время, как Буш приветливо махал рукой со своего стенда, Россия совершала вторжение в Грузию, которая является самым близким партнером Америки на Кавказе.
This approach might recognize Russia's droit de regard on the future evolution of the Caucasus.
Такой подход, возможно, признает право России на контроль над будущим развитием Кавказа.
The country's southwest edge is on the same longitude as the countries of the south Caucasus and Turkey, all of which are already ENP countries or in the case of Turkey an EU candidate.
Юго-западные территории страны находятся на той же долготе, что и страны южного Кавказа и Турция, которые уже являются участниками ЕПД, а Турция и вовсе является кандидатом на вступление в ЕС.

Возможно, вы искали...