dah | OSHA | Yoda | soda

Doha английский

Доха

Значение Doha значение

Что в английском языке означает Doha?

Doha

Доха the capital and chief port of Qatar

Перевод Doha перевод

Как перевести с английского Doha?

Doha английский » русский

Доха До́ха

Синонимы Doha синонимы

Как по-другому сказать Doha по-английски?

Doha английский » английский

capital of Qatar El Beda Bida

Примеры Doha примеры

Как в английском употребляется Doha?

Простые фразы

Can you find Doha on the map?
Можешь найти Доху на карте?
Can you find Doha on the map?
Вы можете найти на карте Доху?

Субтитры из фильмов

Doha, and Beirut.
Дохе и Бейруте.
There's a great conference in Doha on water management.
В Дохе будет большая конференция по водным ресурсам.
I don't need to go to Doha.
Зачем ехать в Доху?
What happens if I tell my agent to go to Doha?
А если бы я приказала ей ехать в Доху?
To Doha?
В Доху?
In Doha, at the water conference, the one I was at.
Это произошло в Дохе, на той же конференции, где был я.

Из журналистики

A side benefit for the EU's standing in the world could be that the World Trade Organization's stalled Doha negotiations could be restarted once farmers in developing countries are assured of getting a fair deal from Europe.
Побочной выгодой для положения ЕС в мире могло бы стать то, что приостановленные в Дохе переговоры Всемирной торговой организации можно было бы возобновить, по мере того как фермеры в развивающихся странах получат заверения в честной сделке от Европы.
America also promised--in the Doha Declaration in 2001--to open its markets to the world's poorest countries.
Америка также обещала - в Декларации, принятой в Доха в 2001 году - открыть свои рынки для беднейших стран мира.
Finally, a new trade pact - possibly, but not necessarily, within the Doha Round - is needed to ensure the major trading powers' access to foreign markets.
Наконец, необходим новый договор о торговле - возможно, хотя и не обязательно, в рамках дохийского раунда - чтобы обеспечить доступ основных торговых держав к зарубежным рынкам.
The US is largely responsible for the failure of the Doha Round of global trade talks.
Именно США в значительной степени ответственны за провал Дохийского раунда глобальных торговых переговоров.
And many policymakers around the world have reaffirmed their commitment to completing a successful Doha trade round and refraining from raising new barriers to trade and investment.
А многие высокопоставленные политики со всего мира вновь подтвердили свое обязательство по успешному завершению раунда торговых переговоров в Дохе относительно отказа от создания новых барьеров для торговли и инвестиций.
The single development target that would have the biggest impact on global prosperity would be the completion of the Doha trade round.
Но наибольшее воздействие на глобальное благосостояние оказало бы выполнение такой задачи по развитию, как завершение раунда переговоров по торговле в Дохе.
The Doha round of global free-trade talks has been abandoned, and the World Trade Organization is now languishing by the lake in Geneva, uncertain of its future.
Дохийский раунд глобальных переговоров о свободной торговле был заброшен, и Всемирная торговая организация в настоящее время томится на берегу озера в Женеве, неуверенная в своем будущем.
Perhaps Doha was unlikely to achieve much in the current circumstances, but the absence of any continuing dialogue on world trade - at worst, a useful safety valve - adds a new level of risk.
Возможно, в Дохе вряд ли можно было многого добиться в нынешних условиях, но отсутствие постоянного диалога в мировой торговле, что, в крайнем случае, является предохранительным клапаном, добавляет новый уровень риска.
Strong political commitments are needed to provide the aid that is needed to accelerate progress, and to secure success for the Doha trade round that is so crucial for developing countries' longer-term prospects.
Необходимы серьезные политические обязательства для предоставления поддержки, требующейся для ускорения прогресса и упрочения успехов раунда торговых переговоров в Дохе, имеющих решающее значение для долгосрочных перспектив развивающихся стран.
Many of us will meet again in two weeks in Doha to review progress on financing for development.
Многие из нас повторно встретятся через две недели в Дохе для анализа результатов финансирования развития.
I therefore urge all nations, rich and poor, to send their highest-level representatives to Doha with full determination to do what must be done.
Принимая во внимание вышеизложенное, я призываю все народы богатые и бедные направить в Доху своих представителей, занимающих самые высокие должности и обладающими решимостью выполнить все, что необходимо сделать.
The saga has been ongoing since November 2001, when the current round of negotiations was launched in Doha, Qatar, with numerous subsequent ups and downs, near-collapses, and extensions.
Эта история продолжается с ноября 2001 года, когда начался этап переговоров в Дохе, Катар. С тех пор эти переговоры живут своей жизнью, с взлетами и падениями, близостью к провалам и отсрочками.
But look at the Doha agenda with a more detached set of eyes, and you wonder what all the fuss is about.
Но если вы рассмотрите ситуацию в Дохе более детально, вы удивитесь, откуда возникли такие волнения.
It is hard to square these fears with the view that the Doha trade round could lift tens, if not hundreds, of millions out of poverty.
Но вышеназванные страхи ничто по сравнению с тем, что переговоры в Дохе могут вывести десятки, даже сотни миллионов людей из бедности.

Возможно, вы искали...