u | e | Zu | yu

Eu английский

ЕС

Значение Eu значение

Что в английском языке означает Eu?

Eu

европий (= europium) a bivalent and trivalent metallic element of the rare earth group

EU

ЕС (= European Union) an international organization of European countries formed after World War II to reduce trade barriers and increase cooperation among its members he tried to take Britain into the Europen Union

Перевод Eu перевод

Как перевести с английского Eu?

Eu английский » русский

Э европий

Синонимы Eu синонимы

Как по-другому сказать Eu по-английски?

Eu английский » английский

europium atomic number 63

Примеры Eu примеры

Как в английском употребляется Eu?

Простые фразы

The EU's unity is gradually becoming shakier.
Единство Евросоюза постепенно становится всё более шатким.
Does Iceland have to join the EU?
Должна ли Исландия вступать в Евросоюз?

Субтитры из фильмов

I'm proud we rejected the EU.
Я горжусь тем, что мы вышли из ЕС.
My passport is one of the red EU ones, and my wallet is a small black.
Мой паспорт - один из тех красных, Евросоюза, а мой бумажник - такой небольшой черный.
Xa me quedo eu coa muller.
Я останусь с женщиной.
I don't know exactly but somewhere in the EU.
Ну, я точно не знаю, но где-то.
Erik Dreier is now the party's official candidate for the EU commission.
Эрик Драйер теперь официальный кандидат от партии в комиссию ЕС.
Under EU Directive 5096 discrimination against.
По директиве Европейского Союза 5096, дискриминация. Не уверен, что знаю, этот директив. Это значит, вы должны делать то, что я говорю.
A highway will run there funded by the EU.
Там пойдёт нитка автострады, которую будут строить на деньги Евросоюза.
Il y a eu du rentre-dedans, but it was she who spoke.
Это была замечательная фраза, вообще-то. Но это она произнесла ее.
Oh, what, some sort of centralised EU decision type thing.
О, это что-то вроде центрального органа в Европе по таким вопросам.
EU-RE-KA!
ЭВ-РИ-КА!
Eu-freaking-reka.
Подожди. Да.. Я придумал!
The per capita average in Africa, India, China, Japan, EU, Russia.
Средний показатель на душу населения в Африке, Индии, Китае, Японии, Европейском Союзе и России.
We got a heavily armed group holed up in an abandoned church with top-ranking EU officials as hostages.
Нашим противником является тяжеловооруженная группа, укрывшаяся в заброшенном соборе и удерживающая в заложниках высокопоставленных чиновников из ЕС.
The Bilderberg Group would later admit that their mission - was the formation of the EU.
Билдербергская Группа позже признала что их миссия была - формирование ЕС.

Из журналистики

But there is a serious downside: The deal could hurt developing-country exporters, unless the EU and the US make a concerted effort to protect these actors' interests.
Но есть и существенный недостаток: договор может повредить развивающимся странам-экспортерам, если ЕС и США не предпримут согласованных усилий для защиты интересов этих участников.
With mutual recognition, the EU and the US would accept each other's standards or conformity-assessment procedures, allowing firms to adhere to the less stringent requirements in each area.
В случае взаимного признания, как ЕС, так и США будут принимать стандарты партнера, или процедуры оценки соответствия требованиям, позволяя фирмам придерживаться менее строгих требований в каждой области.
In fact, excessively constraining rules of origin have proved problematic for some of the EU's previous recognition agreements, such as those governing professional-services standards.
На самом деле, чрезмерные сдерживающие правила по признаку происхождения оказались проблематичными для некоторых предыдущих соглашений ЕС по взаимному признанию, например в стандартах по управлению профессиональными услугами.
Indeed, enlargement of NATO comes only a few days after a deal was struck between Russia and the EU on the tricky question of access to the Russian enclave of Kaliningrad.
Действительно, расширение НАТО происходит всего через несколько дней после заключения соглашения между Россией и Евросоюзом по вопросу доступа в западный анклав России - Калининград.
A deal was struck between President Putin and the EU that makes access much easier without compromising the status of Lithuania and Poland within the EU-regime.
Договоренность между президентом Путиным и Евросоюзом делает доступ в Калининградскую область гораздо легче, не компрометируя при этом статус Литвы и Польши в рамках режима Евросоюза.
A deal was struck between President Putin and the EU that makes access much easier without compromising the status of Lithuania and Poland within the EU-regime.
Договоренность между президентом Путиным и Евросоюзом делает доступ в Калининградскую область гораздо легче, не компрометируя при этом статус Литвы и Польши в рамках режима Евросоюза.
This, in turn, created once again the kind of win-win situation that is so important for future relations between the EU and Russia.
Это, в свою очередь, еще раз создало взаимовыгодную ситуацию, которая так важна для будущих отношений между Евросоюзом и Россией.
This calls for generosity from the EU and flexibility from Moscow.
Такая задача требует щедрости от Евросоюза и гибкости от Москвы.
Only a few years ago EU and NATO enlargement were regarded as wild dreams.
Еще несколько лет назад расширение Евросоюза и НАТО считалось несбыточной мечтой.
Those figures were for an EU of 15 countries, so with today's 27 members the possibilities are even greater.
Эти данные приводились для ЕС, состоящего из 15 стран; таким образом, с 27 членами сегодня можно рассчитывать на большие достижения.
A side benefit for the EU's standing in the world could be that the World Trade Organization's stalled Doha negotiations could be restarted once farmers in developing countries are assured of getting a fair deal from Europe.
Побочной выгодой для положения ЕС в мире могло бы стать то, что приостановленные в Дохе переговоры Всемирной торговой организации можно было бы возобновить, по мере того как фермеры в развивающихся странах получат заверения в честной сделке от Европы.
The EU needs a knowledge and innovation policy that strengthens European agriculture's competitiveness.
ЕС нуждается в обоснованной и инновационной политике, которая может укрепить конкурентоспособность европейского сельского хозяйства.
The EU's legitimacy problem has two different aspects: apathy, leading to a low turnout in the European parliamentary elections, and outright euro-skepticism.
Проблема легитимности ЕС имеет два различных аспекта: апатию, ведущую к низкой явке на европейских парламентских выборах, и откровенный евроскептицизм.
The voter-turnout problem partly reflects frustration about the present state of the EU, and also people's impression that they can exert little influence by voting one way or the other.
Проблема низкой явки избирателей частично отражает их разочарование в нынешнем положении дел в Евросоюзе, а также мнение людей о том, что они могут оказать небольшое влияние, отдав свой голос.