Helen Hunt английский

Хелен Хант

Перевод Helen Hunt перевод

Как перевести с английского Helen Hunt?

Helen Hunt английский » русский

Хелен Хант

Примеры Helen Hunt примеры

Как в английском употребляется Helen Hunt?

Из журналистики

But as they hunt down and kill violent domestic extremists, they are quietly tightening the noose around all those who want moderate reform.
Но в то время, как они преследуют и отстреливают воинствующих экстремистов в собственной стране, они потихоньку затягивают петлю на шее тех, кто стремится к умеренным реформам.
The whole world can hunt these criminals down.
Весь мир может охотиться за этими преступниками.
Most peaceful Chechens have not fully turned their backs on the bandits, perhaps because the bandits hunt down those who collaborate with Russian authorities.
Большинство мирных чеченцев не отвернулись полностью от бандитов, возможно потому, что бандиты преследуют тех, кто сотрудничает с российскими властями.
A witch hunt is under way against opposition politicians.
Полным ходом идет охота на ведьм против политических деятелей оппозиции.
The global economic downturn has led most of the world to rally together, not only in the hunt for the terrorists, but in reinforcing global cooperation.
Глобальный экономический спад сплотил большую часть мира, и не только в охоте на террористов, но и в усилении мирового сотрудничества.
Politicians, too, tend to have their moral compasses calibrated to the relentless hunt for votes.
У политиков тоже, как правило, их моральные компасы откалиброваны на неустанную охоту за голосами.
For Musharraf, this means that continuing to hunt with the hounds and run with the hares might get harder.
Для Мушаррафа это означает, что продолжать служить и вашим и нашим может стать тяжелее.
Instead, we should perhaps stop shooting the 300 polar bears we hunt each year.
Вместо этого, возможно, мы должны прекратить охоту на белых медведей, в результате которой мы убиваем 300 белых медведей в год.
But, while people should certainly be punished for acts of violence, going after people purely for what they think - or, worse, what we think they think - has the air of a witch-hunt.
Но, в то время как люди, безусловно, должны быть наказаны за акты насилия, преследовать людей исключительно за то, что они думают, - или, что еще хуже, то, что мы думаем, что они думают - выглядит как охота на ведьм.
The US cannot alone hunt down every suspected Al Qaeda leader.
Соединенные Штаты не могут в одиночку поймать каждого подозреваемого лидера Аль Каеды.
Even powerful America cannot hunt down everyone everywhere who employs violence as a political weapon.
Даже могущественная Америка не может выследить всех и повсюду, кто применяет насилие в качестве политического орудия.
Hunt the Dodo as much as you like.
Давайте охотьтесь на дронта сколько хотите.
The goal of Poland's peaceful revolution was freedom, sovereignty, and economic reform, not a hunt for suspected or real secret police agents.
Целью мирной революции в Польше была свобода, суверенитет и экономические реформы, а не охота на возможных или реальных агентов тайной полиции.
If a hunt for agents had been organized in 1990 when the democratic revolution began, neither Leszek Balcerowicz's economic reforms nor the establishment of a state governed by law would have been possible.
Если бы охота на агентов была организована в 1990 году, когда началась демократическая революция, то ни экономические реформы Лешека Бальцеровича, ни образование государства, подчиняющегося закону, не были бы возможными.

Возможно, вы искали...

Helen | Hunt