SQL-service английский

-служба

Перевод SQL-service перевод

Как перевести с английского SQL-service?

SQL-service английский » русский

-служба

Примеры SQL-service примеры

Как в английском употребляется SQL-service?

Простые фразы

We are interested in your service.
Нас интересуют ваши услуги.
We are always aiming at improving the quality of service.
Мы всегда нацелены на улучшение качества обслуживания.
I am entirely at your service.
Я полностью в вашем распоряжении.
I will be glad, if I can be of any service to you.
Буду рад, если смогу быть вам полезен.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?
Вы не подскажете, где ближайший телефон гостиничной службы?
I'm sorry to say, but the service isn't very good.
К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего.
I'm sorry to say, but the service isn't very good.
К сожалению, я должен сказать, что обслуживание не очень хорошее.
Room service. May I help you?
Обслуживание в номерах. Чем могу помочь?
There is no bus service to the village.
До деревни не ездят автобусы.
The food is very good and the same is true of the service.
Еда очень хороша, и то же можно сказать об обслуживании.
We complained about the poor service.
Мы пожаловались на плохое обслуживание.
This restaurant can't be matched for good service.
Этому ресторану нет равных в уровне обслуживания.
Do you have laundry service?
У Вас есть прачечная?
I'm always at your service.
Я всегда к вашим услугам.

Из журналистики

Under Putin, the security service has had its revenge.
При Путине служба безопасности отомстила за это.
Surveys promoted by financial firms tend to show that trust in them has not diminished much, and that people continue to trust them even more than they do the National Health Service or the BBC.
Опросы, проводимые финансовыми фирмами, как правило, показывают, что доверие к ним снизилось незначительно и что люди продолжают доверять им даже больше, чем они доверяют Государственной службе здравоохранения или Би-би-си.
It would remove two major sources of corruption and inefficiency: the customs service and the misuse of public funds in general.
Она могла бы ликвидировать два главных источника коррупции и неэффективности: таможенные услуги и неправильное употребление общественных фондов в целом.
The type of rescheduling proposed here would signal the Greek government's readiness to service its debt in full, and thus might be accepted without too much disruption in financial markets.
Тип реструктуризации, который здесь предложен, сигнализировал бы о готовности греческого правительства обслужить свой долг полностью и, таким образом, мог бы быть принят без каких-либо нарушений на финансовых рынках.
In India, for example, feminists articulated to me a vision of women's equality that was family-centered rather than self-centered, and that valued service to community rather than personal gratification.
В Индии, например, феминистки описали для меня мечту о женском равноправии, которая была сосредоточена на семье, а не на личности, и которая ценила службу обществу выше, чем личные выгоды.
But the debtor countries are nonetheless obliged to service these debts by whatever means necessary, including more borrowing and further entanglement, leading to further impoverishment.
Но тем не менее, страны-должники обязаны погасить эти долги любыми средствами, вплоть до новых займов, в которых они запутываются, что приводит к ещё большему их обнищанию.
Our energy companies service a territory the size of France; they will all be privatized.
Наши энергетические компании обслуживают территорию размером с Францию, и все они будут приватизированы.
Unfortunately, the DPJ scrapped an LDP-sponsored civil-service reform bill, which would have allowed the DPJ to replace mandarins with an army of political appointees.
К сожалению, ДПЯ отменила выдвинутый ЛДП законопроект о реформе в сфере государственной службы, который позволил бы ДПЯ заменять отсталых руководителей армией политических назначенцев.
School districts are increasing class sizes as they shed teachers, as well as deferring maintenance projects and curtailing the school-bus service.
Школьные округа увеличивают количество учащихся в классах, т.к. они сокращают учителей, а также откладывают осуществление проектов по ремонту и сворачивают облуживание школьными автобусами.
And they still occasionally find themselves in situations in which their debt has become unsustainable and they need outside help to continue to meet their debt-service obligations.
И они до сих пор иногда оказываются в ситуациях, когда их долг становится неустойчивым, и они нуждаются во внешней помощи, чтобы продолжать выполнять свои обязательства по обслуживанию долга.
Sometimes, debt-service payments are rescheduled and perhaps stretched out over a longer period, thus giving the debtor country time to regain its ability to pay.
Иногда платежи по обслуживанию долга переносятся и, возможно, растягиваются на более длительный период, что дает стране-должнику время, чтобы восстановить свою платежеспособность.
After 2005, Argentina maintained debt service on the new bonds.
После 2005 года Аргентина поддерживала обслуживание долга по новым облигациям.
Russia has a substantial foreign debt service, but the recent London Club deal reduced Soviet-era debt to commercial banks by half, easing the pressure mightily.
У России большой иностранный долг, но недавняя сделка Лондонского клуба снизила долги советской эры коммерческим банкам на половину, тем самым значительно снизив идаление.
The radical solution was to separate all the assets that were alien to the bank's core business, mainly real estate companies, but also firms in the manufacturing, construction, and service industries.
Радикальным решением было отделение всех активов, которые относились к основной сфере деятельности банка, в основном компании по недвижимости, а также фирмы, связанные с производством, строительством и сферой услуг.

Возможно, вы искали...