Somalia английский

Сомали

Значение Somalia значение

Что в английском языке означает Somalia?
Простое определение

Somalia

Somalia is a country in the Horn of Africa that shares borders with Djibouti and Kenya. Somalia's inhabitants are called Somalis.

Somalia

Сомали a republic in extreme eastern Africa on the Somali peninsula; subject to tribal warfare

Перевод Somalia перевод

Как перевести с английского Somalia?

Синонимы Somalia синонимы

Как по-другому сказать Somalia по-английски?

Somalia английский » английский

Somali Republic the Federal Republic of Somalia shilling Somali Democratic Republic

Примеры Somalia примеры

Как в английском употребляется Somalia?

Простые фразы

Some analysts consider Somalia as the failed state par excellence.
Некоторые аналитики считают Сомали типичным примером недееспособного государства.
She's from Somalia.
Она из Сомали.
My aunt is from Somalia. She is Somalian.
Моя тётя из Сомали. Она сомалийка.
Mogadishu is the capital of Somalia.
Могадишо является столицей Сомали.

Субтитры из фильмов

I was with the Christian relief effort in Somalia.
Я был с христианской гуманитарной миссией в Сомали.
About Somalia!
О Сомали!
Their cameraman was a decorated marine in Somalia.
Их оператор был моряк из Сомали.
He served in Somalia, Kuwait and Albania.
Служил в Сомали, Кувейте и Албании.
You're an oasis in the desert,.the elements of the government and army are following the example of what happened to the Americans in Somalia.
Здесь будто оазис в пустыне. Правительство и армия ведут себя по отношению к американцам так же, как это было в Сомали.
The TV shows starving children in Sudan and Somalia.
Телевизор показывает голодающих детей в Судане и Сомали.
Y'all like them Somalia niggers.
Кучка тупых африканских ниггеров.
I am from somalia!
Я из Сомали!
I'm off to SOS Somalia with books and pencils.
А мы собираем учебники для Сомали.
The past ten years, he's been hopping between training camps from Syria to Somalia.
Последние десять лет, перемещался между тренировочными лагерями от Сирии до Сомали.
Fuck that, I ain't had a war since Somalia I had to get some.
Бля, я не участвовал в боях с Сомали - мне нужно было.
Helping orphans in, Somalia.
Помогать избавиться от вшей сиротам в Сомали.
I can't go back to Somalia!
И я не могу вернуться в Сомали.
There will be war in Somalia.
В Сомали будет война. В Европе ты будешь в безопасности.

Из журналистики

He was an indispensable ally of the West in the fight against Islamist terrorism, culminating in Ethiopia's military operation in neighboring Somalia in 2006.
Он был незаменимым союзником Запада в борьбе против исламистского терроризма, что привело к военной операции Эфиопии в соседней Сомали в 2006 году.
More recently, Meles coordinated efforts with Kenya to stage limited strikes against the al-Shabaab militia, which has waged an unrelenting war to turn Somalia into a fundamentalist Islamic theocracy.
Совсем недавно Мелес координировал усилия с Кенией по нанесению ограниченных ударов по милиции аль-Шабааб, которая вела безжалостную войну по превращению Сомали в фундаменталистскую исламскую теократию.
In 1992, the sirens of Somalia's political collapse lured the US into another civil war to save a country from itself.
В 1992г. сирены сомалийского политического кризиса заманили США в другую гражданскую войну в попытке спасти страну от себя самой.
The US humanitarian mission to that benighted country sought to salvage a failed United Nations enterprise to secure and feed Somalia's ravaged population.
Гуманитарная миссия в эту отсталую страну имела целью спасти провалившийся проект ООН по обеспечению пострадавшего населения Сомали безопасностью и продовольствием.
In 2006, the capture of Somalia's capital, Mogadishu, by the Islamic Courts raised the specter of a jihadist state.
С захватом в 2006г. столицы Сомали, Могадшо, силами Исламских судов, над Сомали повис призрак джихадского государства.
But Somalia soon demonstrated that quagmires can be a two-way street.
Однако вскоре стало ясно, что риск может быть взаимным.
Today, Somalia remains a dysfunctional state, as rival clans, jihadists, and an interim government with Ethiopian support compete for power.
Сегодня Сомали остаётся дисфункциональным государством, в то время как враждующие кланы, джихадисты и временное правительство при поддержке Эфиопии продолжают борьбу за власть.
While Lebanon and Somalia remain damaged and failed states, respectively, regional and domestic factors have cauterized the consequences of America's retreat from Vietnam and Southeast Asia.
Ливан и Сомали остаются, соответственно, ущербным и недееспособным государствами. В то же время, благодаря региональным и внутренним факторам, на последствия выхода войск Америки из Вьетнама и Юговосточной Азии легло клеймо позора.
Quite simply, the ad hoc policymaking that directed interventions in the Balkans, Somalia, southwest Asia, and the Middle East in the past two decades will not suffice in this new era of limitations.
Проще говоря, разрабатываемой на злобу дня политики двух прошлых десятилетий, предусматривавшей интервенцию на Балканы, в Сомали, в Юго-западную Азию и на Ближний Восток, будет недостаточно в данную новую эру ограничений.
And migrants from Poland, Italy, or France are much more likely than those from Somalia, Syria, or India to return home eventually.
Мигранты из Польши, Италии или Франции с гораздо большей вероятностью, чем приезжие из Сомали, Сирии или Индии, вернутся рано или поздно домой.
This will require a more acute collective awareness of the violence and chaos threatening territories and people worldwide, including in Somalia, Haiti, Liberia, Sierra Leone, and, most recently, Mali.
Это потребует более острого коллективного осознания насилия и хаоса, угрожающего территориям и людям во всем мире, в том числе в Сомали, на Гаити, в Либерии, Сьера-Леоне и, с недавних пор, в Мали.
By contrast, average fertility rates in the world's poorest countries--say, Somalia, Yemen, and Uganda--are vastly higher, reaching more than seven births per woman.
Для сравнения в самых бедных странах мира, таких как Сомали, Йемен и Уганда - намного выше, достигая 7 детей на одну женщину.
The refugees came via Turkey, Greece, and the Balkan states, or across the Mediterranean to escape similar chaos in Eritrea, Libya, Somalia, and Sudan.
Беженцы пришли через Турцию, Грецию и балканские страны или по Средиземному морю, чтобы избежать подобного хаоса в Эритреи, Ливии, Сомали и Судане.
People kill each other in Somalia, Rwanda, ex-Yugoslavia, and the Middle East without Europe being able to do anything about it.
Люди убивают друг друга в Сомали, Руанде, бывшей Югославии и на Ближнем Востоке, и Европа ничего не может с этим сделать.

Возможно, вы искали...