adhesion contract английский

Значение adhesion contract значение

Что в английском языке означает adhesion contract?

adhesion contract

a contract that heavily restricts one party while leaving the other free (as some standard form printed contracts); implies inequality in bargaining power

Синонимы adhesion contract синонимы

Как по-другому сказать adhesion contract по-английски?

adhesion contract английский » английский

contract of adhesion

Примеры adhesion contract примеры

Как в английском употребляется adhesion contract?

Простые фразы

We made a contract with the firm.
Мы заключили с фирмой контракт.
He was compelled to sign the contract.
Его вынудили подписать контракт.
He was compelled to sign the contract.
Он был вынужден подписать контракт.
That's against the contract.
Это противоречит условиям договора.
Mr Smith is accused of breach of contract.
Г-н Смит обвиняется в нарушении договора.
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
Мистер Джонсон неожиданно передумал и подписал контракт.
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
Если мы не закончим эту работу, то потеряем следующий контракт.
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
Этот договор обязывает меня заплатить им 10 тысяч долларов.
No ambiguities are allowed in a contract.
В контракте не может быть каких-либо неоднозначностей.
Please sign your name on the contract.
Пожалуйста, подпишите договор.
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
Согласно условиям контракта, вы должны были внести оплату до 31 мая.
I carefully explored the contract.
Я внимательно изучил контракт.
You'd better examine the contract carefully before signing.
Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем как вы его подпишете.
The new contract enables us to demand whatever we want.
Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно.

Из журналистики

If we fail to settle on a new social contract between the state and the markets soon, those markets may indeed move elsewhere.
Если вскоре мы не сможем заключить новый социальный контракт между государством и рынками, те рынки действительно куда-нибудь переместятся.
I am not accusing Putin's government of the contract killing of Politkovskaya.
Я не обвиняю правительство Путина в заказном убийстве Политковской.
So there is great tension everywhere between how the public, and how doctors regard a possible contract in the field of assisted dying.
Таким образом, в настоящее время повсюду существует значительное напряжение между тем, как публика и врачи относятся к возможным контрактам в области эвтаназии.
In law, when two criminals seal a contract with the blood of their victims, that act remains a crime, even if the two criminals later have a falling out and spray bullets at one another.
По закону, когда два преступника закрепляют свой договор кровью своих жертв, это действие остается преступлением, даже если преступники позднее поссорились и перестреляли друг друга.
They do not derive from a social contract.
Они не зависят от общественного договора.
Indeed, the deflationary spiral, particularly in Greece and Spain, is causing output to contract so rapidly that further spending cuts and tax increases are not reducing budget deficits and public debt relative to GDP.
Действительно, дефляционная спираль, в частности в Греции и Испании, вынуждает производство снижаться так быстро, что дальнейшее сокращение расходов и повышение налогов не сокращает бюджетный дефицит и государственный долг по отношению к ВВП.
An alternative would be to establish some form of cooperative or contract-based farm association that can negotiate fair prices.
Альтернативой могло бы стать создание некоей кооперативной или подрядной фермерской ассоциации, которая могла бы договариваться о справедливых ценах.
If home prices fall sharply in that city, the drop in the value of the home would be offset by an increase in the value of the futures contract.
Если цены на жилье в городе резко упадут, то падение стоимости дома будет компенсировано увеличением стоимости фьючерсного контракта.
While the national government expands, state governments, such as California's, contract.
В то время как национальное правительство наращивает свое присутствие, правительства штатов, вроде Калифорнии, его сокращают.
For unless these changes are made, how can businessmen know how to ascertain the lawfulness of the actions of Chinese officials, such as imposing fees or penalties, refusing to award contracts, or imposing conditions on contract approvals?
Если эти изменения не произойдут, как бизнесмены смогут оценить правомерность действий китайских властей, таких как наложение штафов или наказаний, отказ от подписания контракта или выставление условий для получения одобрения контракта?
With a rapidly aging population and a shrinking workforce, tax revenue will contract, while expenditure on pensions and health care will expand, undermining the fiscal position.
Из-за быстрого старения населения и сокращения доли трудоспособных людей уменьшатся налоговые поступления, в то время как расходы на пенсии и здравоохранение возрастут, подрывая финансовое положение страны.
Anyone seeking to compare a public-service job with the private sector in negotiating an employment contract should simply seek work in the private sector rather than for the public good.
Каждый, кто хочет сравнить государственную службу с частным сектором в плане оплаты труда при обсуждении условий трудового контракта, должен просто попытаться найти работу в частном секторе, а не работать для общественного блага.
This was clearly demonstrated late last year when a South Korean consortium won a contract to build four nuclear reactors in the United Arab Emirates late last year, beating out the French.
Это было ясно продемонстрировано в конце прошлого года, когда южнокорейский консорциум выиграл контракт на строительство четырех ядерных реакторов в Объединенных Арабских Эмиратах, победив французов.
And, without that, all it has is a recession strategy that makes austerity and reform self-defeating, because, if output continues to contract, deficit and debt ratios will continue to rise to unsustainable levels.
А без него все это превращается в стратегию рецессии, которая делает экономию и реформы обреченными на провал, поскольку, если производство продолжает сокращаться, то дефицит и государственный долг будут продолжать расти до неприемлемых уровней.

Возможно, вы искали...