anamorphic print английский

анаморфированная фильмокопия

Перевод anamorphic print перевод

Как перевести с английского anamorphic print?

anamorphic print английский » русский

анаморфированная фильмокопия

Примеры anamorphic print примеры

Как в английском употребляется anamorphic print?

Простые фразы

Read the fine print whenever you take out a loan.
Читай то, что написано мелким шрифтом, всегда, когда берёшь кредит.
Read the fine print whenever you take out a loan.
Читайте то, что написано мелким шрифтом, всегда, когда берёте кредит.
Please print even pages only.
Пожалуйста, распечатайте только чётные страницы.
Help me print this.
Помоги мне это распечатать.
Help me print this.
Помогите мне это распечатать.
I have to print 100 pages.
Мне нужно напечатать сто страниц.
Tom squints his eyes when trying to read small print.
Том щурится, когда пытается прочитать мелкий шрифт.
The papers didn't print this story.
Газеты не опубликовали эту историю.
Print it all in small letters.
Напечатайте всё это мелким шрифтом.
Did you read all the small print?
Ты мелкий шрифт весь прочитал?
Did you read all the fine print?
Ты мелкий шрифт весь прочитал?
Can you print this document for me?
Ты можешь распечатать для меня этот документ?
Can you print this document for me?
Вы можете распечатать для меня этот документ?
Can you print out this document for me?
Можешь распечатать мне этот документ?

Субтитры из фильмов

Print!
Распечатать!
Any statement I made to you wouldn't be fit to print.
Тебе хочу сделать заявление, но оно будет непечатным.
Anything you print about me, you've got to prove.
Всё, что вы напечатаете обо мне, вы сначала должны доказать.
He's kept out of print, because his grandfather was smart.
Только об этом ничего не печатали, чтобы не причинять боли его старику.
You can print that.
Так и напечатайте.
Tell Douglas to print up one copy of the evening edition.
Скажи Дугласу, чтобы напечатал один экземпляр вечернего выпуска.
Print that in the paper, you'll have another libel suit on your hands.
Если ты это напечатаешь, то получишь еще один иск о клевете.
We have proof for that in cold print.
Вот тому подтверждение!
Done better than the originals in the state's print office. -Exactly. Professor Berry made them.
Их сделал профессор Берри. 1908?
Look, you get the interview with Earl Williams, print Egelhoffer's statement.
Надо взять интервью у Уильямса и заключение врача и дать их в две колонки.
You mean they really print them?
Значит они действительно печатают их?
I can always learn to knit, and Ripley'll print my picture.
Одинокий вязальщик из серии Жизнь замечательных калек.
There's something I've got to get into this paper besides pictures and print.
Этого мало. Я должен кое-что поместить в эту газету.
I'm going to print it.
Я напечатаю.

Из журналистики

They also adopted a blue print for cooperation over the next 10 years.
Они также приняли предварительный план сотрудничества в течение следующих 10 лет.
Several reports in the print and electronic media suggested that the contracts awarded by Ashraf's ministry were tainted.
В некоторых докладах в печатных и электронных СМИ высказывались предположения, что контракты, заключенные министерством Ашрафа, были нечестными.
Moreover, the digital revolution in media has elevated the role of business news, one of the few profit centers for print and broadcast journalism in many countries.
Во-вторых, цифровая революция в медиа-бизнесе привела к росту значения экономических новостей - во многих странах это теперь один из немногих центров прибыли для печатной и телерадиовещательной прессы.
Print, paper, and newspapers enabled the rise of new types of political systems based on expanded popular participation.
Печать, бумага и газеты сделали возможным подъём новых типов политических систем, основанных на расширенном народном участии.
So dollar envy is here to stay, and it will become even greater as the greenback's international value melts away without any obviously bad effects on the people who print and use it.
Так что, зависть по отношению к доллару сохранится и будет расти по мере того, как международное значение зеленых банкнот начнет ослабевать без каких-либо явных негативных последствий для людей, которые их печатают и используют.
Normally, developed countries never default, because they can always print money.
Как правило, развитые страны никогда не объявляют дефолт, потому что они всегда могут напечатать деньги.
The ECB's newfound ability to print money, essentially without limit, to support both banks and governments has reduced Greek contagion to insignificance.
Новообретённая способность ЕЦБ печатать деньги по существу без предела для того, чтобы поддерживать как банки, так и правительства снизила риск греческой финансовой заразы до незначительности.
With over a million copies in print, the manual is known as the bible of American psychiatry; certainly it is an invoked chapter and verse in schools, prisons, courts, and by mental-health professionals around the world.
При тираже в больше миллиона экземпляров это руководство считается библией американской психиатрии; им пользуются в школах, тюрьмах, судах, а также специалисты в области психического здоровья во всем мире.
Almost anyone in a position of power in India, including well-known print and television journalists, is now viewed with suspicion.
Практически ко всем находящимся у власти и приближенным к власти в Индии людям, включая известных журналистов печатных изданий и тележурналистов, в настоящее время относятся с подозрением.
Its earliest manifestation, the novel, aided by new print technologies, created a market that allowed for much wider access to literature.
Самым ранним ее проявлением был роман, благодаря которому, равно как и при помощи новых печатных технологий, образовался рынок, значительно расширивший доступ к литературе.
But their print runs range between 20 and 100 thousand copies, and their circulation is mostly limited to Moscow.
Но их тираж ограничивается 20 - 100 тысячами экземпляров и в большинстве случаях они не циркулируют за пределами Москвы.
It may well be open deception, with promoters steering gullible amateurs around a business plan's fatal flaw, or disclosing it only grudgingly or in the fine print.
Это может быть открытый обман, когда организаторы умело отвлекают внимание доверчивых любителей от фатальных ошибок в бизнес-плане или сообщают о них очень скупо, мелким шрифтом.
Through its web and print publications, it also routinely challenged the teachings of the Sufi mystics who originally brought Islam to South Asia by promoting pluralism and love for humanity.
Через свои печатные и Интернет издания она также постоянно подвергала сомнению учения суфийских мистиков, которые изначально внедрили Ислам в Южную Азию, поддерживая плюрализм и любовь к человечеству.
In principle, the IMF could be allowed to print money (it already has its own accounting unit, the so-called Special Drawing Rights).
В принципе, МВФ может печатать деньги самостоятельно (у него есть своя расчетная единица, так называемые специальные права заимствования).

Возможно, вы искали...