assemble edit английский

монтаж в режиме продолжения

Перевод assemble edit перевод

Как перевести с английского assemble edit?

assemble edit английский » русский

монтаж в режиме продолжения

Примеры assemble edit примеры

Как в английском употребляется assemble edit?

Из журналистики

The first is to rely on deterrence and live with an Iran that has a small nuclear arsenal or the ability to assemble one with little advance notice.
Первый - положиться на политику ядерного сдерживания и смириться с тем, что у Ирана будет небольшой ядерный арсенал или возможность его создать в короткий промежуток времени.
The Europeans have begun to assemble the bricks for a new building, but without having agreed on its size and design.
Европейцы начали собирать кирпичи для нового здания, но при этом не договорились о его размере и конструкции.
Now the focus is on ensuring that Iran would need a year or so to assemble a nuclear device if it ever decided to do so.
Теперь внимание сосредоточилось на гарантиях, что Ирану потребуется как минимум год для сборки ядерного устройства, если он вдруг когда-либо решит его создать.
And, if Republican challenger Mitt Romney is elected, he will need months to form his national security team and assemble his cabinet, leaving him unable to attack Iran immediately.
Если изберут кандидата от республиканцев Митта Ромни, ему понадобятся месяцы, чтобы сформировать команду национальной безопасности и собрать свой кабинет, что не даст ему мгновенно атаковать Иран.
I am not sure that President Putin will assemble a talented government.
Я не уверен, что президент Путин сумеет собрать талантливое правительство.
That is why NATO began to assemble a ground component.
Вот почему НАТО начало готовиться к наземной операции.
To build a curing machine, we would need a way for computers to assemble concepts so that unexpected arrangements could emerge.
Чтобы создать исцеляющую машину, нам потребуется найти способ позволить компьютерам собирать концепции таким образом, чтобы могли возникать неожиданные механизмы.
Terrorist networks could acquire the materials to assemble a nuclear weapon, wreaking havoc on global peace and stability, with the possibility of extraordinary loss of life and economic damage.
Террористические сети способны получить материалы для изготовления ядерного оружия, подрывая, тем самым, глобальный мир и стабильность, угрожая колоссальными человеческими жертвами и экономическим ущербом.
At this stage, Iran still needs at least a year or longer to assemble one or two crude Hiroshima-type bombs.
На данной стадии, Ирану всё ещё требуется по меньшей мере год для того, чтобы собрать один-два несовершенных снаряда хирошимского типа.
And in December 2015, leaders will assemble in Paris to adopt a global agreement to head off the growing dangers of human-induced climate change.
А в декабре 2015 года главы стран соберутся в Париже, чтобы принять глобальное соглашение с целью остановить растущую опасность изменений климата, вызванных деятельностью человека.
NEW YORK -The United Nations will mark its 70th anniversary when world leaders assemble next month at its headquarters in New York.
НЬЮ-ЙОРК - Организация Объединенных Наций будет отмечать 70-летний юбилей, когда в сентябре мировые лидеры соберутся в её штаб-квартире в Нью-Йорке.
If it appears that the withdrawal will proceed and Sharon can assemble a government to implement it, the Palestinian side will then face a major challenge.
Если план ухода получит развитие и Шарону удастся собрать правительство для его осуществления, палестинская сторона окажется перед сложной задачей.
Although sentiment favoring a secular state is considerable, a coalition that can serve as an alternative or counterweight to the Muslim Brotherhood will be difficult to assemble.
Хотя настроения в обществе, одобряющие светское государство, значительны, будет трудно сформировать коалицию, которая сможет стать альтернативой или противовесом Братьям-мусульманам.
When people have the freedom to assemble, to speak, and to publish their views, society benefits not only by increasing the range of ideas that are debated, but also by keeping corruption in check.
Когда существует свобода собраний, слова и печати, общество выигрывает не только в результате расширения спектра обсуждаемых идей, но и благодаря постоянному контролю над коррупцией.

Возможно, вы искали...