boardroom английский

помещение для проведения заседаний совета директоров компании, зал заседаний совета директоров, зал заседаний

Значение boardroom значение

Что в английском языке означает boardroom?

boardroom

a room where a committee meets (such as the board of directors of a company)

Перевод boardroom перевод

Как перевести с английского boardroom?

Синонимы boardroom синонимы

Как по-другому сказать boardroom по-английски?

boardroom английский » английский

meeting room council chamber board room meetinghouse conference room auditorium assembly hall

Примеры boardroom примеры

Как в английском употребляется boardroom?

Субтитры из фильмов

Boardroom straight on, first right.
Зал заседаний прямо, первый поворот направо.
Afterwards we'll meet in the boardroom and see what we can do to calm those people down.
Потом встретимся в зале заседаний и посмотрим, что можно сделать, чтобы успокоить их.
Listen, I'm going to the boardroom to see the finance committee.
Слушай, я пойду в зал заседаний на встречу с финансистами.
They're ready for you in the boardroom, Mr Prescott.
Вас ждут в зале заседаний, м-р Прескотт.
Why didn't you tell us all this in the boardroom that day?
Почему вы не рассказали нам все это тогда на совете акционеров?
I'll see you round the boardroom table.
До встречи. на заседании.
Yeah, round the boardroom table. Oh, and, Marjorie.
Да. на заседании.
Dr. Franklin and Dr. Tyler are in the boardroom.
Доктор Франклин и Доктор Тайлер на заседании у заведующей! Перезвоните через 45 минут!
Where have you been hiding? Do you know what those nincompoops in the boardroom are doing?
Знаешь, что задумали эти придурки в совете директоров?
I thought the boardroom would be a swell place to chat undisturbed.
Я подумал, что в зале совещаний нам будет удобнее.
May I ask what you're doing in my boardroom?
Скорее бь сдохнуть.
It was like someone dumped a dead rat on the boardroom table.
Она выглядела как мёртвая крыса брошенная на стол в зале заседаний.
The shit I see in the boardroom, I don't know if I'd make a distinction.
Это точно. Я на переговорах такую хрень вижу, что уже не отличаю.
Choose either, and you'll rule the boardroom. - What's going on?
И в том, и в другом, ты непобедима.

Из журналистики

No manager is a superstar, a Tiger Woods or Michael Schumacher of the boardroom.
Управляющий не супергерой: среди членов совета директоров он не Михаэль Шумахер и не Тайгер Вудс.
Indeed, it is part of a much broader reform effort aimed at strengthening the IMF and will have implications extending well beyond the Fund's boardroom.
Действительно, она является частью более широкой программы реформ, направленной на усиление МВФ, последствия которой будут ощутимы далеко за пределами его совета директоров.

Возможно, вы искали...