coconut milk английский

кокосовое молоко

Значение coconut milk значение

Что в английском языке означает coconut milk?

coconut milk

clear to whitish fluid from within a fresh coconut кокосовое молоко white liquid obtained from compressing fresh coconut meat

Перевод coconut milk перевод

Как перевести с английского coconut milk?

Синонимы coconut milk синонимы

Как по-другому сказать coconut milk по-английски?

coconut milk английский » английский

coconut water coconut cream

Примеры coconut milk примеры

Как в английском употребляется coconut milk?

Из журналистики

From this approach, we have learned, for example, that the ability to digest milk as adults evolved within the last 10,000 years - and several times - in cultures that domesticated sheep, goats, or cattle.
Благодаря данному подходу мы, например, узнали, что способность переваривать молоко во взрослом возрасте развилась в течение последних 10 000 лет (причем несколько раз независимо друг от друга) у народов, одомашнивших овец, коз или крупный рогатый скот.
I began working as a traveling salesman, selling goat's milk, hens, roosters, and sheep.
Я начал работать коммивояжером, продавая козье молоко, кур, петухов и овец.
FIFA is just the richest, most powerful, most global milk cow of all.
ФИФА является всего лишь самой богатой, самой могущественной и самой глобальной дойной коровой из всех.
Recently, after collecting a government food handout, Ayman's father, who has been unemployed since March 2006, had to sell the milk to pay for the journey back home.
Недавно, получив правительственную продовольственную помощь, отец Аймана, безработный с марта 2006 г., был вынужден продать молоко, чтобы оплатить обратную дорогу домой.
This is not to diminish the value of some of the lesser evils - low-fat milk and yogurt, for example.
Это не значит, что я хочу преуменьшить ценность кое-каких продуктов, которые относятся к меньшему злу - молока и йогурта с низким содержанием жира, например.
Likewise, over the last four decades, improved breeding methods, higher-quality feed, and better veterinary care have more than doubled average milk production worldwide.
Кроме того, на протяжении последних четырех десятилетий, совершенствование методов селекции, более качественные корма и развитие ветеринарной помощи более чем в два раза увеличили показатель среднего надоя молока по всему миру.
Nevertheless, regional discrepancies remain massive: cows in the Netherlands can produce roughly 9,000 liters of milk annually, while Zebu cattle in the tropics produce only about 300 liters.
Тем не менее, региональные расхождения остаются серьезными: корова в Нидерландах может производить около 9000 литров молока в год, в то время как зебу, крупный рогатый скот, распространенный в тропиках, производит только около 300 литров.
As grain was fed to chicken, sheep, and cows, meat, milk, cheese, and butter became contaminated.
А поскольку зерном кормили цыплят, овец и коров, то мясо, молоко, сыр и масло оказались в числе зараженных продуктов.
Seventy years ago, Japan had been reduced to ashes, and each and every month, citizens of the United States sent and brought gifts like milk for our children, warm sweaters, and even goats.
Семьдесят лет назад Япония была разрушена дотла, и каждый месяц граждане Соединенных Штатов отправляли и приносили нам подарки - молоко для наших детей, теплые свитера и даже коз.
He also cancelled the debts of some small producers and raised the prices paid by the state for milk and meat.
Он также аннулировал долги ряда мелких производителей и поднял государственные закупочные цены на молоко и мясо.
Shortages of medicines and basic foodstuffs such as milk, sugar, eggs, beef, and chicken abound as a consequence of price controls and mounting inflation.
В стране не хватает медикаментов и основных продуктов питания, таких как молоко, сахар, яйца, говядина, курятина и т.д. в результате контроля над ценами и роста инфляции.
Between 2006 and 2011, for example, we doubled the agriculture budget, distributed more than 2,000 cows to low-income families, and expanded milk delivery and fruit and vegetable gardens across the country.
Например, в период с 2006 по 2011 годы мы удвоили бюджет сельского хозяйства, раздали более 2000 коров семьям с низкими доходами, а также расширили поставки молока и увеличили количество фруктовых садов и огородов в масштабах всей страны.
In Venezuela, land reform and socialist rhetoric did not prevent chronic shortages of milk, sugar, and beef.
В Венесуэле земельная реформа и социалистическая риторика не предотвратили хроническую нехватку молока, сахара и говядины.
In the world's harshest environment, they trekked hundreds of kilometers, surviving on camel milk and dried meat, with all of their possessions strapped to a camel's back.
В самых трудных природных условиях они проходили пешком сотни километров, питаясь лишь верблюжьим молоком и вяленым мясом, приторочив все свои пожитки на спину верблюда.

Возможно, вы искали...