cowl flap английский

створка капота

Значение cowl flap значение

Что в английском языке означает cowl flap?

cowl flap

(aviation) A small door on the bottom of an aircraft's cowling, used to direct additional airflow over the engine in order to improve cooling.

Перевод cowl flap перевод

Как перевести с английского cowl flap?

cowl flap английский » русский

створка капота

Синонимы cowl flap синонимы

Как по-другому сказать cowl flap по-английски?

cowl flap английский » английский

siding radiator flap gills

Примеры cowl flap примеры

Как в английском употребляется cowl flap?

Простые фразы

Flap your wings or die.
Маши крыльями или умрёшь!
Birds flap their wings to fly.
Чтобы лететь, птицы машут крыльями.

Субтитры из фильмов

Take the top flap and open it, creasing it to the left and right side so you can fold the top right corner to the bottom corner.
Раскройте верхний слой и согните его так, чтобы вы смогли согнуть верхний правый угол к нижнему углу.
I'd Iike to burn some moxa at the threshold to cure Hisamatsu of the chronic disease that makes her flap her beautiful kimono sleeves and invite men in.
Я должна вначале нагреть палочку, чтобы излечить Хисамацу от его хронической болезни. Она машет красивыми рукавами кимоно, как бы приглашая мужчину. Ай!
Nora, Mr. Yardley wants to watch you flap.
Нора, мистер Ярдли хочет увидеть, как вы хлопаете.
He'll take the heat and won't flap his lip.
Надо с ним поболтать.
Fly, my messenger, fly! Flap your white wings!
Лети, мой вестничек, маши крылами белыми.
You expect thanks for causing a flap in my henhouse?
Значит это вас надо поблагодарить, что представление срывается?
Mammals drink it, fish swim in it, little boys wade in it. and the birds flap their wings and sing like sunrise.
Ее пьют звери, в ней плавают рыбы, мальчишки бросаются в нее. а птицы взмахивают крыльями и поют как на заре.
Bit of a flap on.
Небольшой аврал.
One of these days I'm gonna have to flap me up some dust with it.
Скоро я с тобой разберусь, поваляешься ты у меня в пыли.
Well, Heslington, flap over.
Ну, Хеслингтон, старина.
This has to be taken care of. - Please, don't flap that at me.
Вы, случайно, десны не запустили.
Well, we have had a little flap about gold around here, but, everything is absolutely under control.
Ну. была небольшая суета насчёт золота, но абсолютно всё под контролем.
When I give the word, pull the cord on the right side flap.
Дерните за специальное устройство справа.
More left rudder. Put down more flap.
Перестань там думать и поворачивай руль налево!

Из журналистики

The National Assembly is negotiating a social security law that may turn out to be reasonable; a flap over the education law is giving way to agreements among warring parties.
Национальная Ассамблея ведет переговоры о законе общественной безопасности, который, возможно, окажется разумным; переполох, возникший из-за закона об образовании, открывает дорогу для заключения соглашений среди воюющих партий.

Возможно, вы искали...

cowl | flap