deregulation английский

прекращение регулирования, дерегулирование

Значение deregulation значение

Что в английском языке означает deregulation?

deregulation

the act of freeing from regulation (especially from governmental regulations)

Перевод deregulation перевод

Как перевести с английского deregulation?

Синонимы deregulation синонимы

Как по-другому сказать deregulation по-английски?

deregulation английский » английский

deregulating relaxation of regulations decontrol counter regulation

Примеры deregulation примеры

Как в английском употребляется deregulation?

Субтитры из фильмов

This bill will stop the banking lobby from getting bank deregulation.
Этот билль остановит банковских лобби во всем что они хотели, включая полную отмену контроля банков.
At 26, I wrote a paper supporting the deregulation of Far East trade barriers.
В 26, я написал работу поддерживающую отмену регулирования дальневосточных торговых ограничений.
They've already looted 3.5 billion since deregulation.
А почему мы должны? Они уже грабанули три с половиной миллиарда, начиная с де-урегулирования.
Well, you're talking about deregulation.
Ну, ты говорила о снижении контроля.
Thanks to this deregulation, the supplement industry exploded And all sorts of new and interesting people got in on the action.
Благодаря этому изменению, был взрыв в производстве добавок это было выгодно целой кучи людей, которые этим занимаются.
Additionally, due to production-deregulation, environmental destruction is perpetual as a country's resources are often exploited by the indifferent corporations while outputting large amounts of deliberate pollution.
Кроме того, в связи с нерегулируемым производством, разрушение окружающей среды становится постоянным, так как часто ресурсы страны эксплуатируются безразличными к среде корпорациями, умышленно получающими на выходе масштабное загрязнение.
These are the people that promised us that financial deregulation would make all of us rich.
Это те люди, которые обещали нам, что финансовое дерегулирование могло бы сделать всех нас богатыми.
Members of the senate, I suggest we table any emergency bill Until it is determined whether or not deregulation Is the right course of action.
Предлагаю отложить голосование по решению, является ли снятие контроля над банками верным ходом.
I know the separatists are evil, But all anyone argued about was banking deregulation, interest rates, and, well, Almost nothing about why We're fighting in the first Place.
Я знаю что сепаратисты - злые, но сегодня речь шла только о контроле над банками, кредитных ставках, и практически ничего о том, почему мы вообще сражаемся.
Please, please, that was before deregulation.
Прошу вас, это было до снятия контроля.
Acute emotional deregulation, elevated rage distortion, no.
Сильная эмоциональная неуравновешенность, приступы гнева.
Mostly you'll just call for more deregulation and a resumption of burning.
По большей части вы лишь будете призывать к дальнейшей либерализации и к возобновлению сжигания.
First the deregulation of derivatives, which paved the way for those credit default swaps leading to the great mortgage Ponzi scheme.
Сначала отмена контроля за деривативами, что открыло дорогу кредитным дефолтным свопам, которые и создали эти пирамиду с ипотеками.
And that's exactly why I think deregulation is a good thing, like this pie.
Поэтому я считаю, что сокращение государственного регулирования экономики - это полезная вещь, как этот пирог.

Из журналистики

Deregulation has not worked. Unfettered markets may produce big bonuses for CEO's, but they do not lead, as if by an invisible hand, to societal well-being.
Рынки без ограничений могут давать большую выгоду директорам, но они не ведут, как по мановению невидимой руки, к общественному благополучию.
Financial deregulation enriched Wall Street, but ended up creating a global economic crisis through fraud, excessive risk-taking, incompetence, and insider dealing.
Финансовое дерегулирование обогатило Уолл-стрит, однако в последствии из-за мошенничеств, чрезмерных рисков, некомпетентности и инсайдерских сделок привело к глобальному экономическому кризису.
So deregulation and integration of services will be essential if the Euro area's TFP is to improve, as more than two-thirds of total income in most EU economies is generated in this sector.
Таким образом, для повышения СПФП в еврозоне будут необходимы либерализация и интеграция услуг, так как этот сектор приносит более двух третей общего дохода экономики большинства стран ЕС.
Deregulation meant competition and thinner margins.
Ослабление государственного контроля означало конкуренцию и меньшую прибыль.
Other things being equal, deregulation allowed small investors to trade stocks more cheaply, which made them better off.
При остальных условиях остающихся равными, либерализация позволяла некрупным инвеститорам вести торговлю акциями по более дешёвой цене, что приносило им выгоду.
But all of these limitations fell by the wayside during the wholesale deregulation of the past 15 years.
Но все эти ограничения остались в стороне во времена повальной отмены регулирования в последние 15 лет.
Those who advocate fiscal decentralization and deregulation in China should think about establishing real local fiscal accountability first.
Те, кто защищает финансовую децентрализацию и дерегулирование в Китае, должны сначала подумать о создании реальной региональной ответственности за финансы.
This is a crisis made mainly by the United States Federal Reserve Board during the period of easy money and financial deregulation from the mid-1990's until today.
Это кризис, который по большей части был искусственно создан Федеральным Резервным Управлением США в период легких денег и отмены финансового контроля с середины 1990-х гг. до сегодняшнего времени.
Repeatedly, we have seen the consequences of the excesses of deregulation, of unfettered markets.
Мы часто наблюдали последствия чрезмерного ослабления регулирования, чрезмерной свободы рынков.
Supply-siders, by contrast, want to promote private (certainly not public!) investment through more tax cuts and further deregulation.
Напротив, сторонники теории предложения хотят продвигать частные (и ни в коем случае не государственные!) инвестиции, снижая налоги и ослабляя регулирование.
Unfortunately, the result of this deregulation was a short-lived housing bubble, not a sustained boom in productive private investment.
К сожалению, результатом их политики дерегулирования стал быстро лопнувший пузырь на рынке жилья, а не устойчивый бум продуктивных частных инвестиций.
As Thomas Philippon and Ariell Reshef have suggested, this group's sharp increase in earning power appears more related to deregulation of finance (and perhaps other sectors).
Как Томас Филлипон и Ариэль Решеф предложили, резкий рост у этой группы способности зарабатывать, как оказалось, больше связан с прекращением регулирования финансового сектора (и, возможно, других секторов).
To do so requires labor market deregulation and tax reform.
Для это было бы необходимо переустроить рынок труда и реформировать налоговую систему.
Occasionally, America has experimented with free-market ideology and deregulation--sometimes with disastrous effects.
Изредка Америка позволяла себе эксперименты с идеологией свободного рынка и дерегулирования -- и иногда это приводило к опасным последствиям.

Возможно, вы искали...