Примеры die Menschen примеры

Как в английском употребляется die Menschen?

Простые фразы

If you don't eat, you die.
Если не будешь есть, умрёшь.
If you don't eat, you die.
Не будешь есть - умрёшь.
Never try to die.
Никогда не пытайся умереть.
Never try to die.
Никогда не пытайтесь умереть.
We would die without air.
Без воздуха мы бы умерли.
Patients often die simply because they yield to their diseases.
Пациенты часто умирают потому, что перестают сопротивляться своим болезням.
Were I to die, who would look after my children?
Если бы я умер, кто бы стал заботиться о моих детях?
Cowards die many times before their deaths.
Трусы умирают много раз до смерти.
Cowards die many times before their deaths.
Трусы умирают многократно до наступления их смерти.
Absence of rain caused the plants to die.
Отсутствие дождя вызвало гибель растений.
Absence of rain caused the plants to die.
Отсутствие дождя привело к гибели растений.
Absence of rain caused the plants to die.
Отсутствие дождя послужило причиной гибели растений.
Absence of rain caused the plants to die.
Отсутствие дождя было причиной гибели растений.
Bad habits die hard.
От плохих привычек трудно избавиться.

Субтитры из фильмов

If he sees someone in danger, he's going to rescue them or die trying, you know?
Если он видит кого в беде, он спасет их или умрет пытаясь.
Your citizens might all die.
Все твои граждане могут умереть.
Don't die!
Не умирай.
This is an order. don't die!
Это приказ. не умирай!
Don't die, Eun Si Gyeong!
Ын Ши Кён!
Don't die! Eun Si Gyeong!
Ын Ши Кён!
Don't die.
Не умирай.
Won't we die?
Не умрем.
I'm also not going to die.
Я же не умру.
We will die if we do so.
Потому что так мы все умрем.
So grim reapers die as well?
Так Жнецы смертны?
People have to die so that in their place more people will be born, right?
Голод?
Do you all want to die?
Вы все хотите умереть?
Musashi-sama. aren't you? If Musashi-sama is willing to die then I have no intention of living either.
Мусаси. да? то и я не собираюсь жить дальше.

Из журналистики

NEW YORK - Every year, millions of people die from preventable and treatable diseases, especially in poor countries.
НЬЮ-ЙОРК. Каждый год миллионы людей умирают от поддающихся профилактике и лечению заболеваний, особенно в бедных странах.
And many die simply because there are no cures or vaccines, because so little of the world's valuable research talent and limited resources is devoted to addressing the diseases of the poor.
И многие умирают просто потому, что нет лекарства или вакцины, поскольку на лечение болезней бедных в мире направляется слишком малая часть ценного исследовательского таланта и слишком ограниченные ресурсы.
Some 3,000 people die on the world's roads every day.
Приблизительно 3 000 человек умирают на дорогах в мире каждый день.
Despite increasing incomes, Russians are less educated and less healthy than they were when Putin came to power; they still die at a shockingly young age.
Несмотря на растущие доходы, россияне являются менее образованными и менее здоровыми, чем они были, когда Путин пришел к власти; они все еще умирают в очень молодом возрасте.
Yet so many women die like flies, in pools of blood and deep-rooted indifference.
Тем не менее, до сих пор такое большое количество женщин умирает, как мухи, в лужах крови и глубоко укоренившемся безразличии.
Although Djindjic was not popular, only extreme nationalists and die-hard Milosevic supporters are cheering.
И хотя Джинджич не пользовался большой популярностью, только крайние националисты и ярые приверженцы Милошевича могут радоваться его смерти.
The best study shows that by 2050, heat will claim 400,000 more lives, but 1.8 million fewer will die because of cold.
Как следует из самого тщательного исследования, к 2050 году из-за жары погибнет на 400000 человек больше, однако от холода погибнет на 1,8 миллиона меньше.
Two and a half million people will die because of indoor and outdoor air pollution.
Два с половиной миллиона людей погибнут от загрязнения воздуха в помещениях и окружающей среде.
An old and sick man who was to die a few months later, he acted with a sense of urgency to reach a deal that would relieve his inexperienced son of the burden of struggling for the recovery of the Golan Heights.
Будучи старым и больным человеком, которому было суждено умереть несколько месяцев спустя, он действовал с чувством безотлагательности, чтобы заключить соглашение, которое освободит его неопытного сына от бремени борьбы за возврат Голанских Высот.
I remember working at a pediatric ward as a teenager and watching children die from diseases like polio, measles, and tetanus - all easily prevented by vaccines.
Я помню, как подростком я работала в педиатрической палате и видела, как дети умирают от таких болезней, как полиомиелит, корь и столбняк - болезней, смертельный исход которых можно легко предотвратить с помощью прививок.
Assisting a person who has explicitly asked to die is increasingly being seen as a justifiable action, especially in the context of a terminal illness.
Оказание помощи человеку, который настойчиво требует, чтобы ему помогли умереть, все больше считается оправданным действием, особенно если рассматривать это в контексте смертельных заболеваний.
And what about people whose reason for wanting to die is not related to their medical condition at all?
И как быть с людьми, у которых желание умереть, совсем не связано с их медицинским состоянием?
In Oregon, the patient decides independently of the physician where and when he or she wants to die, or even at all.
В Орегоне пациент принимает решение о том, где и когда он должен умереть и хочет он этого вообще независимо от врача.
But if the British imagine that the Constitution will just die, and that that will be the end of the story, they are deceiving themselves.
Но если британцы представляют себе, что Конституция просто умрет и на этом все будет окончено, значит, они себя обманывают.

Возможно, вы искали...