entrenched английский

укоренившийся

Значение entrenched значение

Что в английском языке означает entrenched?

entrenched

dug in established firmly and securely the entrenched power of the nobility

Перевод entrenched перевод

Как перевести с английского entrenched?

Синонимы entrenched синонимы

Как по-другому сказать entrenched по-английски?

entrenched английский » английский

standard received institutionalised established effected confirmed

Примеры entrenched примеры

Как в английском употребляется entrenched?

Субтитры из фильмов

They are well entrenched.
Они хорошо закрепились.
But we will be there, entrenched.
К тому времени мы там уже закрепимся.
And so, abandon the idea of reinforcing entrenched troops?
И что, отказаться от идеи подкрепления окопавшимся войскам?
I'm trying to change a hundred years of entrenched dogma.
Я пытаюсь изменить непоколебимую догму, существующую 100 лет.
I'm firmly entrenched in square one.
Я не сдвинулся ни на сантиметр.
Look, you might very well win here, I admit that.. butmyclient,for whateverreason, he's entrenched.
Послушай, у тебя много шансов на победу, я это признаю но мой клиент по какой-то причине продолжает упорствовать.
I'm saying my client is very entrenched.
Я говорю, что он слишком упертый.
A few moments from now, the Franklin Terrace towers behind me, which sadly came to represent some of the city's most entrenched problems, will be gone.
Через несколько мгновений башни Фрэнклин Тэррес позади меня. которые стали печальным олицетворением одной из самых укоренившихся городских проблем. перестанут существовать.
Eunetta's pretty well entrenched.
Юнетта неплохо окопалась.
Assassin One Two, this is Assassin One Three, we have local enemy entrenched 400 meters to the north.
АссасинОдинДва, это - Ассасин Один Три, унаспротивникокопавшийся В 400 метрах севернее. перерыв.
The enemy are quite entrenched.
Вражеские позиции сильно укреплены.
Then overnight, we got old.. entrenched and sloppy, just like everyone else.
Но недавно мы прохудились, потрескались и отсырели. Стали такими же как все.
People just get entrenched in the view they had in the first place.
Люди держатся за точку зрения, которую имели в самом начале.
No, the tide is with the entrenched mindset.
Нет, у большинства - окостеневшее мышление.

Из журналистики

However, this works only if countries like Greece grow their way out of a debt trap or abrogate their deeply entrenched social contracts.
Однако это срабатывает, если страны, подобные Греции, прокладывают свой путь из долговой ловушки или аннулируют свои глубоко укоренившиеся социальные контракты.
Once in power, the DPJ will immediately confront the massive bureaucracy and entrenched mandarins, which usually sabotage any efforts at administrative reform that threatens their power and vested interests.
Когда ДПЯ придет к власти, она сразу же столкнется с массивной бюрократии и закоренелыми отсталыми руководителями, которые обычно саботируют любые попытки проведения административной реформы, угрожающей их власти и имущественным правам.
Given entrenched gender segregation and paternal dominance, this finding appears to reveal a strong desire for greater individual choice in what has traditionally been a family-driven decision.
Учитывая укрепившуюся половую сегрегацию и родительское господство, эти результаты демонстрируют сильное стремление к более индивидуальному выбору в тех вопросах, которые традиционно решались семейно.
Entrenched incumbent regimes everywhere are under severe stress from advances in information technology, shifts in demographics, rising expectations, and the obsolescence of Cold War exigencies.
Укоренившиеся правящие режимы во всем мире находятся под сильным давлением со стороны достижений в области информационных технологий, изменений в демографии, роста ожиданий, а также морального износа предписаний холодной войны.
Thaksin's adversaries in Thailand's entrenched regime were unwilling to accede to his policy innovations and populism.
Противники укоренившегося режима Таксина в Таиланде не желали присоединиться к его политике инноваций и популизма.
The entrenched anti-capitalist, anti-globalization mood elsewhere is a source of concern.
Глубоко укоренившиеся антикапиталистические и антиглобализационные настроения во всем мире являются причиной для беспокойства.
Aside from the retreat of democracy in Russia, China - now the world's oldest autocracy - is demonstrating that when authoritarianism is entrenched, a marketplace of goods and services can stymie the marketplace of political ideas.
Помимо отступления демократии в России Китай, который в настоящее время является самой старой автократией в мире, демонстрирует, что когда авторитаризм укоренился, рынок товаров и услуг может загнать в угол рынок политических идей.
One feature of Italy's turbulent politics remains consistent: the control exercised by entrenched interests, and the dominance of a bloated and inefficient bureaucracy.
Одна из особенностей бурной итальянской политики остается неизменной: контроль, осуществляемый закрепившимися кругами, и преобладание раздутой и неэффективной бюрократии.
Their leaders must do more to tackle entrenched domestic interests and encourage foreign competition.
Их руководители должны делать больше для решения укоренившихся национальных интересов и способствовать иностранной конкуренции.
The official discourse is entrenched in statism and centralism, with growing disregard for democratic principles and procedures.
Официальная риторика погрязла в статичности и централизме и обращает всё меньше внимания на демократические принципы и процедуры.
With the Republican-controlled Congress seeking to make the tax cuts for the rich permanent, the world is beginning to realize that America's budget deficits are now entrenched, with no end in sight.
Сейчас, когда контролируемый республиканцами Конгресс пытается увековечить низкие налоги для богатых, мир постепенно начинает понимать, что бюджетному дефициту Америки конца теперь не видать.
Upheavals in the Arab world suggest that no regime in the Middle East is entrenched; Iran's leaders would have to be blind not to have taken note.
Беспорядки в арабском мире свидетельствует о том, что ни один режим на Ближнем Востоке не является устоявшимся; иранские лидеры должны были бы быть слепыми, чтобы не заметить этого.
There is a lack of appreciation of how deeply entrenched are Iraq's sectarian, tribal, and ethnic loyalties.
Отсутствует понимания того, насколько глубоко в Ираке укоренилось сектантство, племенная и этническая преданность.
For migration to continue at this pace, China will have to relax the long-entrenched strictures of its hukou, or household registration system, which limits labor-market flexibility by tethering workers and their benefits to their birthplace.
Чтобы миграция продолжалась на этом же уровне, Китай должен будет ослабить укоренившиеся ограничения прописки, или системы бытовой регистрации, которая ограничивает гибкость рынка труда, привязывая работников и их льготы к их месту рождения.

Возможно, вы искали...