liquidity trap английский
ловушка ликвидности
Значение liquidity trap значение
Что в английском языке означает liquidity trap?
liquidity trap
Перевод liquidity trap перевод
Как перевести с английского liquidity trap?
liquidity trap английский » русский
Синонимы liquidity trap синонимы
Как по-другому сказать liquidity trap по-английски?
liquidity trap английский » английский
Примеры liquidity trap примеры
Как в английском употребляется liquidity trap?
Простые фразы
The old man freed the little fox from the trap.
Старик освободил лисёнка из капкана.
We set a trap to catch a fox.
Мы поставили капкан, чтобы поймать лису.
It looks like we fell into a trap.
Похоже, мы попали в западню.
They caught the fox with a trap.
Они поймали лису при помощи капкана.
Using a trap, they caught the fox.
С помощью ловушки они поймали лису.
The mouse was lured into the trap by a big piece of cheese.
Мышь заманили в ловушку большим куском сыра.
It's a trap!
Это ловушка!
Everybody was obeying the speed limit, so I knew there was likely a speed trap ahead.
Все соблюдали скоростное ограничение, поэтому я знал, что впереди, вероятно, была радарная ловушка для лихачей.
Tom was lured into a trap.
Тома заманили в ловушку.
Tom set a trap.
Том установил ловушку.
I was the only one who didn't fall into the trap.
Я был единственным, кто не попал в ловушку.
It might be a trap.
Это может быть ловушка.
It might be a trap.
Это может быть ловушкой.
Maybe it's a trap.
Возможно, это ловушка.
Из журналистики
America's situation was not unique: Japan had been in been in thrall to a liquidity trap since the mid-1990s.
Положение Америки не было уникальным: Япония находилась в ликвидной ловушке с середины 1990-х годов.
Whether America now really is in a liquidity trap is uncertain.
Действительно ли Америка находится сегодня в ликвидной ловушке - неясно.
Nevertheless, even if America is only on the edge of a liquidity trap, and even if it moves away from the current state of affairs soon, this is a frightening situation.
Тем не менее, даже если Америка находится лишь на краю ликвидной ловушки, или даже если нынешнее положение дел изменится в скором времени, сложившаяся ситуация очень опасна.
An America caught in a liquidity trap is, quite simply, a country with no effective tools of macroeconomic management.
Пойманная в ликвидную ловушку Америка - это страна, лишенная эффективных инструментов макроэкономического управления.